< Zsoltárok 37 >
1 Dávidtól. Ne gerjedj föl a gonosztevők ellen, ne irígykedj azokra, kik jogtalant mívelnek.
A psalm of David. Do not be irritated because of evildoers; do not be envious of those who act unrighteously.
2 Mert mint a fű gyorsan levágatnak, s mint zöld pázsit elhervadnak.
For they will soon dry up as the grass and wither as the green plants.
3 Bízzál az Örökkévalóban és tégy jót, lakjál az országban és járj hűség után.
Trust in Yahweh and do what is good; settle in the land and graze in faithfulness.
4 S gyönyörködjél az Örökkévalóban, s megadja neked szíved kérelmeit.
Then delight yourself in Yahweh, and he will give you the desires of your heart.
5 Hárítsd az Örökkévalóra útadat, bízzál benne, ő majd megcselekszi;
Give your ways to Yahweh; trust in him, and he will act on your behalf.
6 majd kihozza mint a világosságot igazadat, és jogodat, mint a déli fényt.
He will display your justice like the daylight and your innocence like the day at noon.
7 Csendben várj az Örökkévalóra és várakozzál reá, ne gerjedj fel az ellen, ki szerencsés az útján, oly férfi ellen, ki fondorlatokat mível.
Be still before Yahweh and wait patiently for him. Do not be angry if someone succeeds in what he does, or when he makes evil plots.
8 Hagyj föl a haraggal, hadd abban a fölhevülést, ne gerjedj fel csakis gonosztevésre visz.
Do not be angry and frustrated. Do not worry. This only makes trouble.
9 Mert a gonosztevők kiirtatnak, de kik az Örökkévalót remélik – ők fogják bírni az országot.
Evildoers will be cut off, but those who wait for Yahweh will inherit the land.
10 Még egy kevés – s nincs gonosz, oda figyelj helyére a nincsen;
In a little while the evil man will disappear; you will look at his place, but he will be gone.
11 de az alázatosak bírni fogják az országot és gyönyörködni fognak a béke bőségében.
But the meek will inherit the land and will delight in great prosperity.
12 Fondorkodik a gonosz az igaz ellen és vicsorítja rá fogát.
The wicked man plots against the righteous and he grinds his teeth in rage against him.
13 Az Úr nevet rajta, mert látta, hogy eljön a napja.
The Lord laughs at him, for he sees that his day is coming.
14 Kardot rántottak a gonoszok és feszítotték íjjukat, hogy elejtseneh szegényt és szűkölködőt, hogy levágják az egyenes iítuakat.
The wicked have drawn out their swords and have bent their bows to cast down the oppressed and needy, to kill those who are upright.
15 Kardjuk önnönszívükbe hat be, és íjjai eltöretnek.
Their swords will pierce their own hearts, and their bows will be broken.
16 Jobb a kevés, a mi az igazé, mint sok gonosznak gazdagsága;
Better is the little that the righteous has than the abundance of many wicked people.
17 mert a gonoszok karjai eltöretnek, de az igazak támogatója az Örökkévaló.
For the arms of the wicked people will be broken, but Yahweh supports the righteous people.
18 Ismeri az Örökkévaló a gáncstalanok napjait és birtokuk örökre meglesz.
Yahweh watches over the blameless day by day, and their heritage will be forever.
19 Nem szégyenülnek meg bajnak idejében és éhinség napjaiban jóllaknak.
They will not be ashamed when times are bad. When famine comes, they will have enough to eat.
20 Mert a gonoszok elvesznek, s az Örökkévaló ellenségei olyanok, mint a rétek dísze: elenyésztek, a füstben enyésztek el.
But evil men will perish. Yahweh's enemies will be like the glory of the pastures; they will be consumed and disappear in the smoke.
21 Kölcsön vesz a gonosz és nem fizet, de az igaz könyörül és adakozik.
The wicked person borrows but does not repay, but the righteous person is generous and gives.
22 Mert az ő áldottjai fogják bírni az országot, és az átkozottjai kiirtatnak.
Those who are blessed by God will inherit the land; those who are cursed by him will be cut off.
23 Az Örökkévalótól szilárdíttattak meg a férfi léptei, és útját kedveli;
It is by Yahweh that a man's steps are established, the man whose way is commendable in God's sight.
24 midőn elesik, nem hajíttatik el, mert az Örökkévaló támogatja kezét.
Though he stumbles, he will not fall down, for Yahweh is holding him with his hand.
25 Fiatal voltam, meg is öregedtem, de nem láttam igazat elhagyatva és magzatját, a mint kenyeret koldul.
I was young and now am old; I have never seen the righteous person abandoned or his children begging for bread.
26 Egész nap könyörül és kölcsön ad, magzatja pedig áldásúl van.
All the day long he is gracious and lends, and his children become a blessing.
27 Távozz a rossztól, tégy jót, hogy örökre megmaradj.
Turn away from evil and do what is right; then you will be safe forever.
28 Mert az Örökkévaló szereti a jogot, s nem hagyja el jámborait; örökké megőriztetnek, míg a gonoszok magzatja kiirtatik.
For Yahweh loves justice and does not abandon his faithful followers. They are preserved forever, but the descendants of the wicked will be cut off.
29 Az igazak fogják bírni az országot és laknak mindétig rajta.
The righteous will inherit the land and live there forever.
30 Igaznak szája bölcsességet szól, és nyelve jogosságot beszél;
The mouth of the righteous person speaks wisdom and increases justice.
31 Istenének tana szívében van, nem inognak meg lépései.
The law of his God is in his heart; his feet will not slip.
32 Leselkedik a gonosz az igazra, és arra tör, hogy megölje.
The wicked person watches the righteous person and seeks to kill him.
33 Az Örökkévaló nem hagyja meg kezében, s nem kárhoztatja el, midőn megitéltetik.
Yahweh will not abandon him into the evil person's hand or condemn him when he is judged.
34 Remélj az Örökkévalóhoz, és őrizd meg útját; majd felmagasít, hogy bírjad az országot, a gonoszok kiírtását nézed.
Wait for Yahweh and keep his way, and he will raise you up to possess the land. You will see when the wicked are cut off.
35 Láttam egy gonoszt, erőszakost, s a ki terpeszkedett mint zöldelő honor fa:
I have seen the wicked and terrifying person spread out like a green tree in its native soil.
36 elhaladtak arra, s íme nincsen; kerestem őt, de nem volt található.
But when I passed by again, he was not there. I looked for him, but he could not be found.
37 Vigyázd meg a gáncstalant és nézd az egyeneset, mert van jövője a béke emberének.
Observe the man of integrity, and mark the upright; there is a good future for a man of peace.
38 De az elpártolók megsemmisíttettek egyaránt, a gonoszok jövője kiírtatott.
Sinners will be totally destroyed; the future for the wicked man is cut off.
39 Az igazak segedelme pedig az Örökkévalótól van, erősségük ő a szorongatás idején.
Salvation of the righteous comes from Yahweh; he protects them in the times of trouble.
40 Megsegítotte őket az Örökkévaló és megszabadította; megszabadítja a gonoszoktól és megvédi őket, mert benne kerestek menedéket.
Yahweh helps them and rescues them. He rescues them from evil men and saves them because they have taken refuge in him.