< Zsoltárok 37 >

1 Dávidtól. Ne gerjedj föl a gonosztevők ellen, ne irígykedj azokra, kik jogtalant mívelnek.
Of David. Do not be angry because of the wrongdoers, or have envy of the workers of evil.
2 Mert mint a fű gyorsan levágatnak, s mint zöld pázsit elhervadnak.
For they will quickly be cut down like grass, and become dry like the green plants.
3 Bízzál az Örökkévalóban és tégy jót, lakjál az országban és járj hűség után.
Have faith in the Lord, and do good; be at rest in the land, and go after righteousness.
4 S gyönyörködjél az Örökkévalóban, s megadja neked szíved kérelmeit.
So will your delight be in the Lord, and he will give you your heart's desires.
5 Hárítsd az Örökkévalóra útadat, bízzál benne, ő majd megcselekszi;
Put your life in the hands of the Lord; have faith in him and he will do it.
6 majd kihozza mint a világosságot igazadat, és jogodat, mint a déli fényt.
And he will make your righteousness be seen like the light, and your cause like the shining of the sun.
7 Csendben várj az Örökkévalóra és várakozzál reá, ne gerjedj fel az ellen, ki szerencsés az útján, oly férfi ellen, ki fondorlatokat mível.
Take your rest in the Lord, waiting quietly for him; do not be angry because of the man who does well in his evil ways, and gives effect to his bad designs.
8 Hagyj föl a haraggal, hadd abban a fölhevülést, ne gerjedj fel csakis gonosztevésre visz.
Put an end to your wrath and be no longer bitter; do not give way to angry feeling which is a cause of sin.
9 Mert a gonosztevők kiirtatnak, de kik az Örökkévalót remélik – ők fogják bírni az országot.
For the evil-doers will be cut off: but those who have faith in the Lord will have the earth for their heritage.
10 Még egy kevés – s nincs gonosz, oda figyelj helyére a nincsen;
For in a short time the evil-doer will be gone: you will go searching for his place, and it will not be there.
11 de az alázatosak bírni fogják az országot és gyönyörködni fognak a béke bőségében.
But the gentle will have the earth for their heritage; they will take their delight in peace without measure.
12 Fondorkodik a gonosz az igaz ellen és vicsorítja rá fogát.
The sinner has evil designs against the upright, lifting up the voice of wrath against him.
13 Az Úr nevet rajta, mert látta, hogy eljön a napja.
He will be laughed at by the Lord, who sees that his day is coming.
14 Kardot rántottak a gonoszok és feszítotték íjjukat, hogy elejtseneh szegényt és szűkölködőt, hogy levágják az egyenes iítuakat.
The evil-doers have taken out their swords, their bows are bent; for crushing the poor, and to put to death those who are upright in their ways.
15 Kardjuk önnönszívükbe hat be, és íjjai eltöretnek.
But their swords will be turned into their hearts, and their bows will be broken.
16 Jobb a kevés, a mi az igazé, mint sok gonosznak gazdagsága;
The little which the good man has is better than the wealth of evil-doers.
17 mert a gonoszok karjai eltöretnek, de az igazak támogatója az Örökkévaló.
For the arms of the evil-doers will be broken: but the Lord is the support of the good.
18 Ismeri az Örökkévaló a gáncstalanok napjait és birtokuk örökre meglesz.
The days of the upright are numbered by the Lord, and their heritage will be for ever.
19 Nem szégyenülnek meg bajnak idejében és éhinség napjaiban jóllaknak.
They will not be shamed in the evil time, and in the days when all are in need of food they will have enough.
20 Mert a gonoszok elvesznek, s az Örökkévaló ellenségei olyanok, mint a rétek dísze: elenyésztek, a füstben enyésztek el.
But the wrongdoers will come to destruction, and the haters of the Lord will be like the fat of lambs, they will be burned up; they will go up in smoke, and never again be seen.
21 Kölcsön vesz a gonosz és nem fizet, de az igaz könyörül és adakozik.
The sinner takes money and does not give it back; but the upright man has mercy, and gives to others.
22 Mert az ő áldottjai fogják bírni az országot, és az átkozottjai kiirtatnak.
Those who have his blessing will have the earth for their heritage; but those who are cursed by him will be cut off.
23 Az Örökkévalótól szilárdíttattak meg a férfi léptei, és útját kedveli;
The steps of a good man are ordered by the Lord, and he takes delight in his way.
24 midőn elesik, nem hajíttatik el, mert az Örökkévaló támogatja kezét.
Even if he has a fall he will not be without help: for the hand of the Lord is supporting him.
25 Fiatal voltam, meg is öregedtem, de nem láttam igazat elhagyatva és magzatját, a mint kenyeret koldul.
I have been young, and now am old, but I have not seen the good man without help, or his children looking for bread.
26 Egész nap könyörül és kölcsön ad, magzatja pedig áldásúl van.
All the day he is ready to have mercy and to give; his children are a blessing.
27 Távozz a rossztól, tégy jót, hogy örökre megmaradj.
Be turned from evil, and do good; and your place will be for ever.
28 Mert az Örökkévaló szereti a jogot, s nem hagyja el jámborait; örökké megőriztetnek, míg a gonoszok magzatja kiirtatik.
For the Lord is a lover of righteousness, and takes care of his saints; they will be kept safe for ever; but the seed of the evil-doers will be cut off.
29 Az igazak fogják bírni az országot és laknak mindétig rajta.
The upright will have the earth for their heritage, and will go on living there for ever.
30 Igaznak szája bölcsességet szól, és nyelve jogosságot beszél;
The mouth of the good man says words of wisdom; the talk of his tongue is of righteousness.
31 Istenének tana szívében van, nem inognak meg lépései.
The law of his God is in his heart; he will never make a false step.
32 Leselkedik a gonosz az igazra, és arra tör, hogy megölje.
The sinners are watching the upright man, desiring to put him to death.
33 Az Örökkévaló nem hagyja meg kezében, s nem kárhoztatja el, midőn megitéltetik.
The Lord will not give him into their hands, or be against him when he is judged.
34 Remélj az Örökkévalóhoz, és őrizd meg útját; majd felmagasít, hogy bírjad az országot, a gonoszok kiírtását nézed.
Be waiting for the Lord, and keep his way; and you will be lifted up, and have the land for your heritage: when the evil-doers are cut off, you will see it.
35 Láttam egy gonoszt, erőszakost, s a ki terpeszkedett mint zöldelő honor fa:
I have seen the evil-doer in great power, covering the earth like a great tree.
36 elhaladtak arra, s íme nincsen; kerestem őt, de nem volt található.
But he came to an end, and there was no sign of him; I made a search for him and he was not there.
37 Vigyázd meg a gáncstalant és nézd az egyeneset, mert van jövője a béke emberének.
Give attention to the good man, and take note of the upright; because the end of that man is peace.
38 De az elpártolók megsemmisíttettek egyaránt, a gonoszok jövője kiírtatott.
But as for the sinners, they will be cut off together; the end of the wrongdoers is destruction.
39 Az igazak segedelme pedig az Örökkévalótól van, erősségük ő a szorongatás idején.
But the Lord is the saviour of the upright: he is their strength in the time of trouble.
40 Megsegítotte őket az Örökkévaló és megszabadította; megszabadítja a gonoszoktól és megvédi őket, mert benne kerestek menedéket.
And the Lord will be their help, and keep them safe: he will take them out of the hands of the evil-doers, and be their saviour, because they had faith in him.

< Zsoltárok 37 >