< Zsoltárok 37 >

1 Dávidtól. Ne gerjedj föl a gonosztevők ellen, ne irígykedj azokra, kik jogtalant mívelnek.
Of David. Do not fret over those who do evil; do not envy those who do wrong.
2 Mert mint a fű gyorsan levágatnak, s mint zöld pázsit elhervadnak.
For they wither quickly like grass and wilt like tender plants.
3 Bízzál az Örökkévalóban és tégy jót, lakjál az országban és járj hűség után.
Trust in the LORD and do good; dwell in the land and cultivate faithfulness.
4 S gyönyörködjél az Örökkévalóban, s megadja neked szíved kérelmeit.
Delight yourself in the LORD, and He will give you the desires of your heart.
5 Hárítsd az Örökkévalóra útadat, bízzál benne, ő majd megcselekszi;
Commit your way to the LORD; trust in Him, and He will do it.
6 majd kihozza mint a világosságot igazadat, és jogodat, mint a déli fényt.
He will bring forth your righteousness like the dawn, your justice like the noonday sun.
7 Csendben várj az Örökkévalóra és várakozzál reá, ne gerjedj fel az ellen, ki szerencsés az útján, oly férfi ellen, ki fondorlatokat mível.
Be still before the LORD and wait patiently for Him; do not fret when men prosper in their ways, when they carry out wicked schemes.
8 Hagyj föl a haraggal, hadd abban a fölhevülést, ne gerjedj fel csakis gonosztevésre visz.
Refrain from anger and abandon wrath; do not fret—it can only bring harm.
9 Mert a gonosztevők kiirtatnak, de kik az Örökkévalót remélik – ők fogják bírni az országot.
For the evildoers will be cut off, but those who hope in the LORD will inherit the land.
10 Még egy kevés – s nincs gonosz, oda figyelj helyére a nincsen;
Yet a little while, and the wicked will be no more; though you look for them, they will not be found.
11 de az alázatosak bírni fogják az országot és gyönyörködni fognak a béke bőségében.
But the meek will inherit the land and delight in abundant prosperity.
12 Fondorkodik a gonosz az igaz ellen és vicsorítja rá fogát.
The wicked scheme against the righteous and gnash their teeth at them,
13 Az Úr nevet rajta, mert látta, hogy eljön a napja.
but the Lord laughs, seeing that their day is coming.
14 Kardot rántottak a gonoszok és feszítotték íjjukat, hogy elejtseneh szegényt és szűkölködőt, hogy levágják az egyenes iítuakat.
The wicked have drawn the sword and bent the bow to bring down the poor and needy, to slay those whose ways are upright.
15 Kardjuk önnönszívükbe hat be, és íjjai eltöretnek.
But their swords will pierce their own hearts, and their bows will be broken.
16 Jobb a kevés, a mi az igazé, mint sok gonosznak gazdagsága;
Better is the little of the righteous than the abundance of many who are wicked.
17 mert a gonoszok karjai eltöretnek, de az igazak támogatója az Örökkévaló.
For the arms of the wicked will be broken, but the LORD upholds the righteous.
18 Ismeri az Örökkévaló a gáncstalanok napjait és birtokuk örökre meglesz.
The LORD knows the days of the blameless, and their inheritance will last forever.
19 Nem szégyenülnek meg bajnak idejében és éhinség napjaiban jóllaknak.
In the time of evil they will not be ashamed, and in the days of famine they will be satisfied.
20 Mert a gonoszok elvesznek, s az Örökkévaló ellenségei olyanok, mint a rétek dísze: elenyésztek, a füstben enyésztek el.
But the wicked and enemies of the LORD will perish like the glory of the fields. They will vanish; like smoke they will fade away.
21 Kölcsön vesz a gonosz és nem fizet, de az igaz könyörül és adakozik.
The wicked borrow and do not repay, but the righteous are gracious and giving.
22 Mert az ő áldottjai fogják bírni az országot, és az átkozottjai kiirtatnak.
Surely those He blesses will inherit the land, but the cursed will be destroyed.
23 Az Örökkévalótól szilárdíttattak meg a férfi léptei, és útját kedveli;
The steps of a man are ordered by the LORD who takes delight in his journey.
24 midőn elesik, nem hajíttatik el, mert az Örökkévaló támogatja kezét.
Though he falls, he will not be overwhelmed, for the LORD is holding his hand.
25 Fiatal voltam, meg is öregedtem, de nem láttam igazat elhagyatva és magzatját, a mint kenyeret koldul.
I once was young and now am old, yet never have I seen the righteous abandoned or their children begging for bread.
26 Egész nap könyörül és kölcsön ad, magzatja pedig áldásúl van.
They are ever generous and quick to lend, and their children are a blessing.
27 Távozz a rossztól, tégy jót, hogy örökre megmaradj.
Turn away from evil and do good, so that you will abide forever.
28 Mert az Örökkévaló szereti a jogot, s nem hagyja el jámborait; örökké megőriztetnek, míg a gonoszok magzatja kiirtatik.
For the LORD loves justice and will not forsake His saints. They are preserved forever, but the offspring of the wicked will be cut off.
29 Az igazak fogják bírni az országot és laknak mindétig rajta.
The righteous will inherit the land and dwell in it forever.
30 Igaznak szája bölcsességet szól, és nyelve jogosságot beszél;
The mouth of the righteous man utters wisdom, and his tongue speaks justice.
31 Istenének tana szívében van, nem inognak meg lépései.
The law of his God is in his heart; his steps do not falter.
32 Leselkedik a gonosz az igazra, és arra tör, hogy megölje.
Though the wicked lie in wait for the righteous, and seek to slay them,
33 Az Örökkévaló nem hagyja meg kezében, s nem kárhoztatja el, midőn megitéltetik.
the LORD will not leave them in their power or let them be condemned under judgment.
34 Remélj az Örökkévalóhoz, és őrizd meg útját; majd felmagasít, hogy bírjad az országot, a gonoszok kiírtását nézed.
Wait for the LORD and keep His way, and He will raise you up to inherit the land. When the wicked are cut off, you will see it.
35 Láttam egy gonoszt, erőszakost, s a ki terpeszkedett mint zöldelő honor fa:
I have seen a wicked, ruthless man flourishing like a well-rooted native tree,
36 elhaladtak arra, s íme nincsen; kerestem őt, de nem volt található.
yet he passed away and was no more; though I searched, he could not be found.
37 Vigyázd meg a gáncstalant és nézd az egyeneset, mert van jövője a béke emberének.
Consider the blameless and observe the upright, for posterity awaits the man of peace.
38 De az elpártolók megsemmisíttettek egyaránt, a gonoszok jövője kiírtatott.
But the transgressors will all be destroyed; the future of the wicked will be cut off.
39 Az igazak segedelme pedig az Örökkévalótól van, erősségük ő a szorongatás idején.
The salvation of the righteous is from the LORD; He is their stronghold in time of trouble.
40 Megsegítotte őket az Örökkévaló és megszabadította; megszabadítja a gonoszoktól és megvédi őket, mert benne kerestek menedéket.
The LORD helps and delivers them; He rescues and saves them from the wicked, because they take refuge in Him.

< Zsoltárok 37 >