< Zsoltárok 34 >

1 Dávidtól, midőn elváltoztatta az eszét Abímélek előtt, és az őt elűzte, és elment. Hadd áldom az Örökkévalót minden időben, állandóan dicsérete a szájamban.
I PAN kapina Ieowa anjau karoj; au ai pan kapina i kokolata.
2 Az Örökkévalóval dicsekszik lelkem, hallják az alázatosak és örüljenek.
Nen i en juaiki Ieowa, me luet akan pan ron, ap peren kida.
3 Mondjátok nagynak az Örökkévalót velem együtt, s hadd magasztaljuk nevét egyetemben!
Komail ian ia kapina Ieowa, pwe kitail en wiaki eu, kalanada mar a.
4 Kerestem az Örökkévalót és meghallgatott engem, s minden félelmemből megmentett.
Ni ai rapaki Ieowa, a kotin japen ia, o dore ia la jan nan ai majak karoj.
5 Hozzá tekintettek föl és ragyogtak, s arczuk el nem pirulhat.
Me ariri i, pan kakelada, a maj arail jota pan namenokala.
6 Ez az a szegény, ki felkiáltott, s az Örökkévaló hallotta, és mind a szorongásaiból megaegítotte.
Ol luot men et lao likwir, Ieowa ap kotin erekier o dorela i jan nan a apwal akan karoj.
7 Táborozik az Örökkévaló angyala az ő tisztelől hörül, és kiszabadítja őket.
Toulan en Ieowa kotikot ren me Ian i o kotin jauaja ir.
8 Érezzétek meg és lássátek, hogy jó az Örökkévaló; boldog a férfi, ki menedéket talál benne!
Komail jon o kilan duen kalanan en Ieowa! Meid pai, me liki i!
9 Féljétek az Örökkévalót, szentjei ti, mert nincs hiánya tisztelőinek.
Lan Ieowa japwilim a jaraui kan! pwe me kin lan i, jota pan anane meakot.
10 Fiatal oroszlánok hoplaltak és éheztek, de kik az Órölikévalót keresik, nincsenek híján semmi jónak.
Laien pulepul akan lekila o men manada, a me kin rapaki Ieowa, jota pan anane meakot.
11 Jertek, fiúk, hallgassatok reám, istenfélelemre tanítlak meg.
Jama ko, komail kodo re i, ron ia, i pan padaki on komail duen lan Ieowa:
12 Ki az az ember, ki életet kiván, szereti élte napjait, hogy jót lásson?
Ij me inon ion maur warai, o ij me mauki ran kajelel akan?
13 Óvd meg nyelvedet a rossztól és ajkaidat csalárd beszédtől;
Pere jan mejued lo om o kilin au om, pwe re der kotaue.
14 távozz a rossztól s tégy jót, keresd a békét és törekedjél rája.
A muei jan mejued, ap wiada me mau, rapaki popol ap dadaurata.
15 Az Örökkévaló szemei az igazak felé fordulnak, és fülei az ő fohászkodásuk felé.
Jilan en Ieowa mamani me pun kan, o karona ereki ar likwir;
16 Az Örökkévaló arcza a gonoszok ellen fordul, hogy kiírtsa a földről emléküket.
jilan en Ieowa kin palian ir, me kin wia mejued, pwen kawe ir ala jan nan jappa.
17 Kiáltottak s az Örökkévaló hallotta, s mind a szorongásaikból megmentette őket.
Irail kin likwir, Ieowa ap kotin mani ir o kotin jauaja ir jan ni ar apwal akan karoj.
18 Közel van az Örökkévaló a megtört szívűekhez, és a zúzott lelkűeket megsegíti.
Ieowa koren ion ir, me monion arail arail olar, o kotin jauja ir, me nen arail olar.
19 Sok az igaznak a baja, de mindnyájából megmenti az Örökkévaló.
Kalokolok toto lel on mo pun kan, a Ieowa kin kotin jauaja ir jan nan mepukat karoj.
20 Megőrzi mind a csontjait, egy sem törik meg azok közül.
A kotin jinjila kokon akan karoj, pwe eu ender tip pajan.
21 Megöli a rosszaság a gonoszt, és az igaznak gyűlölői majd bűnhődnek.
Me jued kot pan kamela mo doo jan Kot akan, o me kin kailonki me pun kan, pan kalokolok.
22 Megváltja az Örökkévaló szolgáinak lelkét és nem bűnhődnek mind, a kik menedéket keresnek benne.
Ieowa kin kotin dorela nen en japwilim a ladu kan, o karoj me liki i jota pan kalokolok.

< Zsoltárok 34 >