< Zsoltárok 34 >

1 Dávidtól, midőn elváltoztatta az eszét Abímélek előtt, és az őt elűzte, és elment. Hadd áldom az Örökkévalót minden időben, állandóan dicsérete a szájamban.
De David, lorsqu'il se contrefit devant Abimélech, et qu'ayant été chassé par lui, il s'enfuit. Je bénirai l'Éternel en tout temps, toujours sa louange sera dans ma bouche.
2 Az Örökkévalóval dicsekszik lelkem, hallják az alázatosak és örüljenek.
Que de l'Éternel mon âme se glorifie! Que les malheureux l'entendent et se réjouissent!
3 Mondjátok nagynak az Örökkévalót velem együtt, s hadd magasztaljuk nevét egyetemben!
Magnifiez l'Éternel avec moi! Exaltons son nom tous ensemble!
4 Kerestem az Örökkévalót és meghallgatott engem, s minden félelmemből megmentett.
Je cherchai l'Éternel, et Il me répondit, et de toutes mes terreurs Il me délivra.
5 Hozzá tekintettek föl és ragyogtak, s arczuk el nem pirulhat.
Qui regarde vers lui en est rendu serein, et la honte ne couvre pas son front.
6 Ez az a szegény, ki felkiáltott, s az Örökkévaló hallotta, és mind a szorongásaiból megaegítotte.
Ce malheureux a prié, et l'Éternel a exaucé, et de toutes ses angoisses Il l'a délivré.
7 Táborozik az Örökkévaló angyala az ő tisztelől hörül, és kiszabadítja őket.
L'ange de l'Etemel campe près de ceux qui Le craignent, et les sauve.
8 Érezzétek meg és lássátek, hogy jó az Örökkévaló; boldog a férfi, ki menedéket talál benne!
Sentez et voyez comme l'Éternel est bon! Heureux l'homme qui se confie en lui!
9 Féljétek az Örökkévalót, szentjei ti, mert nincs hiánya tisztelőinek.
Craignez l'Éternel, vous ses saints, car rien ne manque à ceux qui le craignent.
10 Fiatal oroszlánok hoplaltak és éheztek, de kik az Órölikévalót keresik, nincsenek híján semmi jónak.
Les lions connaissent la disette et la faim; mais ceux qui cherchent l'Éternel, n'ont disette d'aucun bien.
11 Jertek, fiúk, hallgassatok reám, istenfélelemre tanítlak meg.
Venez, mes fils! écoutez-moi! Dans la crainte de l'Éternel je veux vous instruire.
12 Ki az az ember, ki életet kiván, szereti élte napjait, hogy jót lásson?
Qui que tu sois qui aimes la vie, qui souhaites des années pour goûter le bonheur,
13 Óvd meg nyelvedet a rossztól és ajkaidat csalárd beszédtől;
garde ta langue de la méchanceté, et tes lèvres des discours trompeurs;
14 távozz a rossztól s tégy jót, keresd a békét és törekedjél rája.
fuis le mal, et fais le bien, cherche la paix, et la poursuis.
15 Az Örökkévaló szemei az igazak felé fordulnak, és fülei az ő fohászkodásuk felé.
Les yeux de l'Éternel sont fixés sur les justes, et ses oreilles ouvertes à leurs cris.
16 Az Örökkévaló arcza a gonoszok ellen fordul, hogy kiírtsa a földről emléküket.
L'Éternel se retourne contre le méchant, pour extirper de la terre sa mémoire.
17 Kiáltottak s az Örökkévaló hallotta, s mind a szorongásaikból megmentette őket.
Ils crient, et l'Éternel exauce, et de toutes leurs angoisses Il les délivre.
18 Közel van az Örökkévaló a megtört szívűekhez, és a zúzott lelkűeket megsegíti.
L'Éternel est près des cœurs brisés, et Il est secourable aux esprits froissés.
19 Sok az igaznak a baja, de mindnyájából megmenti az Örökkévaló.
Les maux du juste sont nombreux; mais de tous l'Éternel le délivre,
20 Megőrzi mind a csontjait, egy sem törik meg azok közül.
Il garde tous ses os, pas un d'eux n'est brisé. L'adversité tue l'impie,
21 Megöli a rosszaság a gonoszt, és az igaznak gyűlölői majd bűnhődnek.
et les ennemis du juste portent leur peine.
22 Megváltja az Örökkévaló szolgáinak lelkét és nem bűnhődnek mind, a kik menedéket keresnek benne.
L'Éternel rachète la vie de ses serviteurs, et tous ceux qui mettent en lui leur confiance, ne portent nulle peine.

< Zsoltárok 34 >