< Zsoltárok 34 >
1 Dávidtól, midőn elváltoztatta az eszét Abímélek előtt, és az őt elűzte, és elment. Hadd áldom az Örökkévalót minden időben, állandóan dicsérete a szájamban.
Of David, when he feigned madness in the presence of Abimelech, who drove him away, and he left. I will bless the Lord at all times, in my mouth will his praise be forever.
2 Az Örökkévalóval dicsekszik lelkem, hallják az alázatosak és örüljenek.
In the Lord will my heart make her boast, the humble will hear and be glad.
3 Mondjátok nagynak az Örökkévalót velem együtt, s hadd magasztaljuk nevét egyetemben!
O magnify the Lord with me and let us extol his name together.
4 Kerestem az Örökkévalót és meghallgatott engem, s minden félelmemből megmentett.
I sought the Lord, and, in answer, he saved me from all my terrors.
5 Hozzá tekintettek föl és ragyogtak, s arczuk el nem pirulhat.
Look to him and you will be radiant, with faces unashamed.
6 Ez az a szegény, ki felkiáltott, s az Örökkévaló hallotta, és mind a szorongásaiból megaegítotte.
Here is one who was crushed, but cried and was heard by the Lord, and brought safe out of every trouble.
7 Táborozik az Örökkévaló angyala az ő tisztelől hörül, és kiszabadítja őket.
The Lord’s angel encamps about those who fear him, and rescues them.
8 Érezzétek meg és lássátek, hogy jó az Örökkévaló; boldog a férfi, ki menedéket talál benne!
O taste and see that the Lord is good, happy those who take refuge in him.
9 Féljétek az Örökkévalót, szentjei ti, mert nincs hiánya tisztelőinek.
Fear the Lord, all his people, for they who fear him lack nothing.
10 Fiatal oroszlánok hoplaltak és éheztek, de kik az Órölikévalót keresik, nincsenek híján semmi jónak.
Even young lions may be poor and hungry, but those who seek the Lord will not lack any good thing.
11 Jertek, fiúk, hallgassatok reám, istenfélelemre tanítlak meg.
Come, children, listen to me. I will teach you the fear of the Lord.
12 Ki az az ember, ki életet kiván, szereti élte napjait, hogy jót lásson?
Which of you is desirous of life, loves many and happy days?
13 Óvd meg nyelvedet a rossztól és ajkaidat csalárd beszédtől;
Then guard your tongue from evil, and your lips from speaking deceit.
14 távozz a rossztól s tégy jót, keresd a békét és törekedjél rája.
Depart from evil, and do good; seek peace, and pursue it.
15 Az Örökkévaló szemei az igazak felé fordulnak, és fülei az ő fohászkodásuk felé.
The eyes of the Lord are towards the righteous, his ears are towards their cry for help.
16 Az Örökkévaló arcza a gonoszok ellen fordul, hogy kiírtsa a földről emléküket.
The Lord sets his face against those who do evil, to root their memory out of the earth.
17 Kiáltottak s az Örökkévaló hallotta, s mind a szorongásaikból megmentette őket.
When righteous cry, they are heard by the Lord, and he saves them from all their distresses.
18 Közel van az Örökkévaló a megtört szívűekhez, és a zúzott lelkűeket megsegíti.
The Lord is near to the broken-hearted, he helps those whose spirit is crushed.
19 Sok az igaznak a baja, de mindnyájából megmenti az Örökkévaló.
Many misfortunes befall the righteous, but the Lord delivers them out of them all.
20 Megőrzi mind a csontjait, egy sem törik meg azok közül.
He guards all their bones, none are broken.
21 Megöli a rosszaság a gonoszt, és az igaznak gyűlölői majd bűnhődnek.
Misfortune will slay the ungodly; those who hate the righteous are doomed.
22 Megváltja az Örökkévaló szolgáinak lelkét és nem bűnhődnek mind, a kik menedéket keresnek benne.
The Lord ransoms the life of his servants, and none will be doomed who takes refuge in him.