< Zsoltárok 34 >

1 Dávidtól, midőn elváltoztatta az eszét Abímélek előtt, és az őt elűzte, és elment. Hadd áldom az Örökkévalót minden időben, állandóan dicsérete a szájamban.
I will bless YHWH at all times: his praise shall continually be in my mouth.
2 Az Örökkévalóval dicsekszik lelkem, hallják az alázatosak és örüljenek.
My soul shall make her boast in YHWH: the humble shall hear thereof, and be glad.
3 Mondjátok nagynak az Örökkévalót velem együtt, s hadd magasztaljuk nevét egyetemben!
O magnify YHWH with me, and let us exalt his name together.
4 Kerestem az Örökkévalót és meghallgatott engem, s minden félelmemből megmentett.
I sought YHWH, and he heard me, and delivered me from all my fears.
5 Hozzá tekintettek föl és ragyogtak, s arczuk el nem pirulhat.
They looked unto him, and were lightened: and their faces were not ashamed.
6 Ez az a szegény, ki felkiáltott, s az Örökkévaló hallotta, és mind a szorongásaiból megaegítotte.
This poor man cried, and YHWH heard him, and saved him out of all his troubles.
7 Táborozik az Örökkévaló angyala az ő tisztelől hörül, és kiszabadítja őket.
The angel of YHWH encampeth round about them that fear him, and delivereth them.
8 Érezzétek meg és lássátek, hogy jó az Örökkévaló; boldog a férfi, ki menedéket talál benne!
O taste and see that YHWH is good: blessed is the man that trusteth in him.
9 Féljétek az Örökkévalót, szentjei ti, mert nincs hiánya tisztelőinek.
O fear YHWH, ye his saints: for there is no want to them that fear him.
10 Fiatal oroszlánok hoplaltak és éheztek, de kik az Órölikévalót keresik, nincsenek híján semmi jónak.
The young lions do lack, and suffer hunger: but they that seek YHWH shall not want any good thing.
11 Jertek, fiúk, hallgassatok reám, istenfélelemre tanítlak meg.
Come, ye children, hearken unto me: I will teach you the fear of YHWH.
12 Ki az az ember, ki életet kiván, szereti élte napjait, hogy jót lásson?
What man is he that desireth life, and loveth many days, that he may see good?
13 Óvd meg nyelvedet a rossztól és ajkaidat csalárd beszédtől;
Keep thy tongue from evil, and thy lips from speaking guile.
14 távozz a rossztól s tégy jót, keresd a békét és törekedjél rája.
Depart from evil, and do good; seek peace, and pursue it.
15 Az Örökkévaló szemei az igazak felé fordulnak, és fülei az ő fohászkodásuk felé.
The eyes of YHWH are upon the righteous, and his ears are open unto their cry.
16 Az Örökkévaló arcza a gonoszok ellen fordul, hogy kiírtsa a földről emléküket.
The face of YHWH is against them that do evil, to cut off the remembrance of them from the earth.
17 Kiáltottak s az Örökkévaló hallotta, s mind a szorongásaikból megmentette őket.
The righteous cry, and YHWH heareth, and delivereth them out of all their troubles.
18 Közel van az Örökkévaló a megtört szívűekhez, és a zúzott lelkűeket megsegíti.
YHWH is nigh unto them that are of a broken heart; and saveth such as be of a contrite spirit.
19 Sok az igaznak a baja, de mindnyájából megmenti az Örökkévaló.
Many are the afflictions of the righteous: but YHWH delivereth him out of them all.
20 Megőrzi mind a csontjait, egy sem törik meg azok közül.
He keepeth all his bones: not one of them is broken.
21 Megöli a rosszaság a gonoszt, és az igaznak gyűlölői majd bűnhődnek.
Evil shall slay the wicked: and they that hate the righteous shall be desolate.
22 Megváltja az Örökkévaló szolgáinak lelkét és nem bűnhődnek mind, a kik menedéket keresnek benne.
YHWH redeemeth the soul of his servants: and none of them that trust in him shall be desolate.

< Zsoltárok 34 >