< Zsoltárok 34 >

1 Dávidtól, midőn elváltoztatta az eszét Abímélek előtt, és az őt elűzte, és elment. Hadd áldom az Örökkévalót minden időben, állandóan dicsérete a szájamban.
A Psalme of Dauid, when he changed his behauiour before Abimelech, who droue him away, and he departed. I will alway giue thankes vnto the Lord: his praise shalbe in my mouth continually.
2 Az Örökkévalóval dicsekszik lelkem, hallják az alázatosak és örüljenek.
My soule shall glory in the Lord: the humble shall heare it, and be glad.
3 Mondjátok nagynak az Örökkévalót velem együtt, s hadd magasztaljuk nevét egyetemben!
Praise ye the Lord with me, and let vs magnifie his Name together.
4 Kerestem az Örökkévalót és meghallgatott engem, s minden félelmemből megmentett.
I sought the Lord, and he heard me: yea, he deliuered me out of all my feare.
5 Hozzá tekintettek föl és ragyogtak, s arczuk el nem pirulhat.
They shall looke vnto him, and runne to him: and their faces shall not be ashamed, saying,
6 Ez az a szegény, ki felkiáltott, s az Örökkévaló hallotta, és mind a szorongásaiból megaegítotte.
This poore man cryed, and the Lord heard him, and saued him out of all his troubles.
7 Táborozik az Örökkévaló angyala az ő tisztelől hörül, és kiszabadítja őket.
The Angel of the Lord pitcheth round about them, that feare him, and deliuereth them.
8 Érezzétek meg és lássátek, hogy jó az Örökkévaló; boldog a férfi, ki menedéket talál benne!
Taste ye and see, howe gratious the Lord is: blessed is the man that trusteth in him.
9 Féljétek az Örökkévalót, szentjei ti, mert nincs hiánya tisztelőinek.
Feare the Lord, ye his Saintes: for nothing wanteth to them that feare him.
10 Fiatal oroszlánok hoplaltak és éheztek, de kik az Órölikévalót keresik, nincsenek híján semmi jónak.
The lyons doe lacke and suffer hunger, but they, which seeke the Lord, shall want nothing that is good.
11 Jertek, fiúk, hallgassatok reám, istenfélelemre tanítlak meg.
Come children, hearken vnto me: I will teache you the feare of the Lord.
12 Ki az az ember, ki életet kiván, szereti élte napjait, hogy jót lásson?
What man is he, that desireth life, and loueth long dayes for to see good?
13 Óvd meg nyelvedet a rossztól és ajkaidat csalárd beszédtől;
Keepe thy tongue from euill, and thy lips, that they speake no guile.
14 távozz a rossztól s tégy jót, keresd a békét és törekedjél rája.
Eschewe euill and doe good: seeke peace and follow after it.
15 Az Örökkévaló szemei az igazak felé fordulnak, és fülei az ő fohászkodásuk felé.
The eyes of the Lord are vpon the righteous, and his eares are open vnto their crie.
16 Az Örökkévaló arcza a gonoszok ellen fordul, hogy kiírtsa a földről emléküket.
But the face of the Lord is against them that doe euill, to cut off their remembrance from the earth.
17 Kiáltottak s az Örökkévaló hallotta, s mind a szorongásaikból megmentette őket.
The righteous crie, and the Lord heareth them, and deliuereth them out of all their troubles.
18 Közel van az Örökkévaló a megtört szívűekhez, és a zúzott lelkűeket megsegíti.
The Lord is neere vnto them that are of a contrite heart, and will saue such as be afflicted in Spirite.
19 Sok az igaznak a baja, de mindnyájából megmenti az Örökkévaló.
Great are the troubles of the righteous: but the Lord deliuereth him out of them all.
20 Megőrzi mind a csontjait, egy sem törik meg azok közül.
He keepeth all his bones: not one of them is broken.
21 Megöli a rosszaság a gonoszt, és az igaznak gyűlölői majd bűnhődnek.
But malice shall slay the wicked: and they that hate the righteous, shall perish.
22 Megváltja az Örökkévaló szolgáinak lelkét és nem bűnhődnek mind, a kik menedéket keresnek benne.
The Lord redeemeth the soules of his seruants: and none, that trust in him, shall perish.

< Zsoltárok 34 >