< Zsoltárok 33 >
1 Újjongjatok, igazak, az Örökkévalóban, az egyenesekhez illik a dicsérő dal.
Justes, réjouissez-vous en l’Éternel! La louange sied aux hommes droits.
2 Hálalkodjatok az Örökkévalónak hárfával, tízhúrú lanton zengjetek neki;
Célébrez l’Éternel avec la harpe, Célébrez-le sur le luth à dix cordes.
3 énekeljetek neki új éneket, szépen hárfázzatok riadással!
Chantez-lui un cantique nouveau! Faites retentir vos instruments et vos voix!
4 Mert egyenes az Örökkévaló igéje, s minden tette hűséggel való.
Car la parole de l’Éternel est droite, Et toutes ses œuvres s’accomplissent avec fidélité;
5 Szeret igazságot és jogot, az Örökkévaló szeretetével tele a föld.
Il aime la justice et la droiture; La bonté de l’Éternel remplit la terre.
6 Az Örökkévaló igéje által készűltek az egek és szája lehellete által egész seregük.
Les cieux ont été faits par la parole de l’Éternel, Et toute leur armée par le souffle de sa bouche.
7 Összegyűjti mint gátba a tenger vizeit, tárházakba teczi a hullámokat.
Il amoncelle en un tas les eaux de la mer, Il met dans des réservoirs les abîmes.
8 Féljenek az Örökkévalótól mind a földön levők, tőle rettegjenek mind a világ lakói.
Que toute la terre craigne l’Éternel! Que tous les habitants du monde tremblent devant lui!
9 Mert ő mondta és lett, parancsolta s előállt.
Car il dit, et la chose arrive; Il ordonne, et elle existe.
10 Az Örökkévaló megbontotta a nemzetek tanácsát, meghiúsította a népek gondolatait.
L’Éternel renverse les desseins des nations, Il anéantit les projets des peuples;
11 Az Örökkévaló tanácsa örökkön fennáll, szíve gondolatai nemzedékre meg nemzedékre.
Les desseins de l’Éternel subsistent à toujours, Et les projets de son cœur, de génération en génération.
12 Boldog a nemzet, melynek az Örökkévaló az Istene, a nép, melyet birtoknl választett magának.
Heureuse la nation dont l’Éternel est le Dieu! Heureux le peuple qu’il choisit pour son héritage!
13 Égből tekintett le az Örökkévaló, látta mind az ember fiait;
L’Éternel regarde du haut des cieux, Il voit tous les fils de l’homme;
14 székének helyéből nézett a föld minden lakóira
Du lieu de sa demeure il observe Tous les habitants de la terre,
15 ő, ki egyetemben alkotja szívöket, a kí figyel mind a tetteikre.
Lui qui forme leur cœur à tous, Qui est attentif à toutes leurs actions.
16 Nem győztes a király hadnak sokaságával, hős nem menekszik erőnek sokaságával;
Ce n’est pas une grande armée qui sauve le roi, Ce n’est pas une grande force qui délivre le héros;
17 hazug a ló győzelemre, erejének nagyságával meg nem ment.
Le cheval est impuissant pour assurer le salut, Et toute sa vigueur ne donne pas la délivrance.
18 Íme az Örökkévaló szeme tisztelői felé fordul, azokra, kik várakoznak szeretetére,
Voici, l’œil de l’Éternel est sur ceux qui le craignent, Sur ceux qui espèrent en sa bonté,
19 hogy haláltól megmentse lelköket, és életben. tartsa őket éhinségben.
Afin d’arracher leur âme à la mort Et de les faire vivre au milieu de la famine.
20 Lelkünk reménykedett az Örökkévalóban – segítségünk és paizsunk ö;
Notre âme espère en l’Éternel; Il est notre secours et notre bouclier.
21 mert ő benne örül szívünk, mert szent nevében bízunk.
Car notre cœur met en lui sa joie, Car nous avons confiance en son saint nom.
22 Legyen szereteted, Örökkévaló, mi rajtunk, a hogy várakoztunk reád!
Éternel! Que ta grâce soit sur nous, Comme nous espérons en toi!