< Zsoltárok 33 >
1 Újjongjatok, igazak, az Örökkévalóban, az egyenesekhez illik a dicsérő dal.
Rejoice in the Lord, O ye righteous: for it becommeth vpright men to be thankefull.
2 Hálalkodjatok az Örökkévalónak hárfával, tízhúrú lanton zengjetek neki;
Prayse the Lord with harpe: sing vnto him with viole and instrument of ten strings.
3 énekeljetek neki új éneket, szépen hárfázzatok riadással!
Sing vnto him a newe song: sing cheerefully with a loude voyce.
4 Mert egyenes az Örökkévaló igéje, s minden tette hűséggel való.
For the word of the Lord is righteous, and all his workes are faithfull.
5 Szeret igazságot és jogot, az Örökkévaló szeretetével tele a föld.
He loueth righteousnesse and iudgement: the earth is full of the goodnesse of the Lord.
6 Az Örökkévaló igéje által készűltek az egek és szája lehellete által egész seregük.
By the worde of the Lord were the heauens made, and all the hoste of them by the breath of his mouth.
7 Összegyűjti mint gátba a tenger vizeit, tárházakba teczi a hullámokat.
He gathereth the waters of the sea together as vpon an heape, and layeth vp the depths in his treasures.
8 Féljenek az Örökkévalótól mind a földön levők, tőle rettegjenek mind a világ lakói.
Let all the earth feare the Lord: let al them that dwell in the world, feare him.
9 Mert ő mondta és lett, parancsolta s előállt.
For he spake, and it was done: he commanded, and it stood.
10 Az Örökkévaló megbontotta a nemzetek tanácsát, meghiúsította a népek gondolatait.
The Lord breaketh the counsell of the heathen, and bringeth to nought the deuices of the people.
11 Az Örökkévaló tanácsa örökkön fennáll, szíve gondolatai nemzedékre meg nemzedékre.
The counsell of the Lord shall stand for euer, and the thoughts of his heart throughout all ages.
12 Boldog a nemzet, melynek az Örökkévaló az Istene, a nép, melyet birtoknl választett magának.
Blessed is that nation, whose God is the Lord: euen the people that he hath chosen for his inheritance.
13 Égből tekintett le az Örökkévaló, látta mind az ember fiait;
The Lord looketh downe from heauen, and beholdeth all the children of men.
14 székének helyéből nézett a föld minden lakóira
From the habitation of his dwelling he beholdeth all them that dwell in the earth.
15 ő, ki egyetemben alkotja szívöket, a kí figyel mind a tetteikre.
He facioneth their hearts euery one, and vnderstandeth all their workes.
16 Nem győztes a király hadnak sokaságával, hős nem menekszik erőnek sokaságával;
The King is not saued by the multitude of an hoste, neither is the mightie man deliuered by great strength.
17 hazug a ló győzelemre, erejének nagyságával meg nem ment.
A horse is a vaine helpe, and shall not deliuer any by his great strength.
18 Íme az Örökkévaló szeme tisztelői felé fordul, azokra, kik várakoznak szeretetére,
Beholde, the eye of the Lord is vpon them that feare him, and vpon them, that trust in his mercie,
19 hogy haláltól megmentse lelköket, és életben. tartsa őket éhinségben.
To deliuer their soules from death, and to preserue them in famine.
20 Lelkünk reménykedett az Örökkévalóban – segítségünk és paizsunk ö;
Our soule waiteth for the Lord: for he is our helpe and our shielde.
21 mert ő benne örül szívünk, mert szent nevében bízunk.
Surely our heart shall reioyce in him, because we trusted in his holy Name.
22 Legyen szereteted, Örökkévaló, mi rajtunk, a hogy várakoztunk reád!
Let thy mercie, O Lord, be vpon vs, as we trust in thee.