< Zsoltárok 31 >

1 A karmesternek. Zsoltár Dávidtól. Benned, Örökkévaló, van menedékem, ne hagyj megszégyenülnöm soha, igazságoddal szabadíts meg engem!
A psalm of David. For the music director. Lord, you are the one who keeps me safe; please don't let me ever be humiliated. Save me, because you always do what is right.
2 Hajlítsd hozzám füledet, ments meg hamar, légy nekem erösségem sziklájává, váram házává, hogy megsegíts engem.
Please listen to me, and be quick to rescue me. Be my rock of protection, my strong fortress of safety.
3 Mert szírtem és váram vagy, és neved kedvéért vezess és vezérelj engem.
You are my rock and my fortress. For the sake of your reputation, please lead me and guide me.
4 Kijuttatsz engem a hálóból, melyet elrejtettek számomra, mert te vagy erősségem.
Help me escape from the hidden net that they set to trap me, for you are the one who protects me.
5 Kezedre bízom lelkemet; megváltasz engem, Örökkévaló, igaz Isten!
I put myself in your hands. Save me, Lord, for you are a trustworthy God.
6 Gyűlölöm azokat, kik hamis hiábavalóságokat őriznek; én pedig az Örökkévalóban bízom.
I hate those who devote themselves to pointless idols; I trust in the Lord.
7 Hadd újjongok és örülök szeretetedben, a ki lát. tad nyomoromat, tudtál lelkem szorongásairól;
I will celebrate, happy in your love that never fails, for you have seen the problems I face and have paid attention to my troubles.
8 és nem szolgálta. ttál át ellenség kezébe, állitottad tágas helyre lábamat.
You haven't handed me over to my enemies; you have set me free.
9 Kegyelmezz nekem, Örökkévaló, mert megszorultam, elsorvadt bosazúságtól szemem, lelkem és testem.
Be kind to me Lord, for I am upset. I can hardly see from so much crying. I am completely wasting away.
10 Mert bánatban fogyott el életem, éveim pedig sóhajtásban; elgyengült bűnömben erőm, esontjaim pedig elaorvadtak.
Grief is killing me; my life is cut short by sadness; I am falling apart because of my troubles; I am worn to the bone.
11 Mind a szorongatóim által gyalázottá lettem, szomszédaimnak nagyon, és rettegése meghittjeimnek; kik az utczán láttak, szöktek előlem.
I am ridiculed by my enemies, particularly by my neighbors. My friends dread meeting me; people who see me in the street run the other way.
12 El vagyok felejtve, mint a halott, a szívből, olyanná lettem, mint veszendő edény.
I have been forgotten as if I were dead; I'm ignored like a broken pot.
13 Mert hallottam sokaknak hiresztelését: Rémület köröskörül! Midőn tanakodnak ellenem egyaránt, lelkemet elragadni a szándékuk.
I hear many people whispering about me; terror surrounds me. They plot together against me, planning to kill me.
14 Én pedig benned biztam, Örökkévaló, azt mondtam: Istenem vagy.
But I put my trust in you, Lord, saying, “You are my God!”
15 Kezedben éltemnek idői; ments meg engem ellenségeim kezéből és üldözőimtől.
My whole life is in your hands! Save me from those who hate me and persecute me!
16 Világíttasd arczodat szolgád fölött, segíts engem szeretetedben.
May you look kindly on me, your servant. Save me because of your trustworthy love.
17 Örökkévaló, ne hagyj megszégyenülnöm, mert hívtalak, szégyenüljenel; meg a gonoszok, enyészszenek el az alvilágba! (Sheol h7585)
Lord, don't let me be disgraced, for I'm calling out to you. Instead let the wicked be disgraced, let them be silent in the grave. (Sheol h7585)
18 Némuljanak meg a hazugaág ajkai, melyek daczosat beszélnek az igaz ellen, gőggel és gúnynyal.
Shut the mouths of those who tell lies against good people—those who speak contemptuously in their pride and arrogance!
19 Mily nagy a te jóságod, melyet tartogatsz tisztelőidnek, miveltél a benned menedéket keresőknek, a. z ember fiainak előtte.
How wonderful is the goodness you have reserved for those who honor you! In front of everyone you give this goodness to those who come to you for help.
20 Elrejted őket arczod rejtekében, emberi fondorkodások elől, tartogated őket. sátorban nyelvek pörlése ellen.
You shelter and protect them with your presence, far from their enemies who scheme against them. You keep them safe from attacks and accusations.
21 Áldva legyen az Örökkévaló, hogy csodásan mivelte szeretetét irántam, ostrom alatt levő városban.
Bless the Lord, for he has shown me his wonderful trustworthy love when my city was being attacked
22 Én pedig mondtam elhamarkodásomban: elszakíttattam szemeid elől; ámde hallottad könyörgésem szavát, mikor fohászkodtam hozzád.
Terrified I cried out, “I am being destroyed right in front of you!” But you heard my cry when I called out for you to help me.
23 Szeressétek az Örökkévalót, jámborai ti mind! A hűségeseket megóvja az Örökkévaló és megfizet fölösen a göggel cselekvőnek.
Love the Lord, all you who trust in him! The Lord takes care of those who trust him, but he pays back in full those who are arrogant.
24 Legyetek erősek és bátorodjék szívetek; mind, a kik várakoztok az Örökkévalóra.
Be strong and be confident, all you who put your hope in the Lord.

< Zsoltárok 31 >