< Zsoltárok 29 >

1 Zsoltár Dávidtól. Adjatok az Örökkévalónak, istenfiak ti, adjatok az Örökkévalónak dicsőséget és hatalmat!
A PSALM OF DAVID. Ascribe to YHWH, you sons of the mighty, Ascribe to YHWH glory and strength.
2 Adjátok az Örökkévalónak neve dicsőségét, boruljatok le az Örökkévaló előtt szent díszben!
Ascribe to YHWH the glory of His Name, Bow yourselves to YHWH, In the beauty of holiness.
3 Az Örökkévaló hangja a vizek fölött: a dicsőség istene mennydörög, az Örökkévaló nagy vizek fölött.
The voice of YHWH [is] on the waters, The God of glory has thundered, YHWH [is] on many waters.
4 Az Örökkévaló hangja erővel, az Örökkévaló hangja díszszel;
The voice of YHWH [is] with power, The voice of YHWH [is] with majesty,
5 az Örökkévaló hangja czédrusokat tör, összetörte az Örökkévaló a Libánon czédrusait;
The voice of YHWH [is] shattering cedars, Indeed, YHWH shatters the cedars of Lebanon.
6 szökdeltette őket, mint a borjú, a Libánont és Szirjónt, mint a reémek fia.
And He causes them to skip as a calf, Lebanon and Sirion as a son of Reems,
7 az Örökkévaló hangja tűzlángokat hasít.
The voice of YHWH is hewing fiery flames,
8 Az Örökkévaló hangja megreszketteti a pusztát, megreszketteti a Örökkévaló Kádés pusztáját.
The voice of YHWH pains a wilderness, YHWH pains the wilderness of Kadesh.
9 Az Örökkévaló hangja szarvasünőket vajudtat és lehánt erdőket – templomában pedig mindnyája szól: Dicsőség!
The voice of YHWH pains the oaks, And makes bare the forests, And in His temple everyone says, “Glory!”
10 Az Örökkévaló a vízözönkor trónra űlt, űl is az Örökkévaló mint király örökké.
YHWH has sat on the flood, And YHWH sits [as] king for all time,
11 Az Örökkévaló hatalmat adjon népének, az Örökkévaló áldja meg népét békével.
YHWH gives strength to His people, YHWH blesses His people with peace!

< Zsoltárok 29 >