< Zsoltárok 25 >

1 Dávidtól. Hozzád, Örökkévaló, viszem lelkemet.
A Ti, oh Yavé, levanto mi alma.
2 Istenem, tebenned bízom, ne hagyj megszégyenülnöm, ne újjongjanak ellenségeim rajtam!
¡ʼElohim mío, en Ti confío! No sea yo avergonzado, No se alegren de mí mis enemigos.
3 Nem is szégy enülnek meg a téged remélők mind; megszégyenülnek a léhán hűtelenkedők.
Ciertamente ninguno de los que confían en Ti será avergonzado. Serán avergonzados los que se rebelan sin causa.
4 Útjaidat, oh Örökkévaló, tudasd velem, ösvényeidre taníts engem;
Muéstrame, oh Yavé, tus caminos, Enséñame tus sendas.
5 járass igazságodban és taníts engem, mert te vagy üdvösségem Istene, téged reméllek egész nap.
Encamíname en tu verdad y enséñame, Porque Tú eres el ʼElohim de mi salvación. En Ti espero todo el día.
6 Emlékezzél meg irgalmadról, oh Örökkévaló, és kegyelmeidről, mert öröktől fogva valók.
Acuérdate, oh Yavé, de tu compasión y de tu misericordia que son perpetuas.
7 Ifjúhorom vétkeire és bűntetteimre ne emlékezzél; kegyelmed szerint emlékezzél te rólam jóságod kedvéért, oh Örökkévaló!
No te acuerdes de los pecados de mi juventud y de mis transgresiones. Conforme a tu misericordia acuérdate de mí, Por tu bondad, oh Yavé.
8 Jóságos és egyenes az Örökkévaló, azért útba igazítja a vétkeseket.
Bueno y justo es Yavé. Él muestra el camino a los pecadores.
9 Járatja az alázatosakat a jog szerint és tanűja az alázatosokat az ő útjára.
Encamina a los humildes en justicia, Y enseña a los mansos su senda.
10 Mind az Őrökkévalónak ösvényei szeretet és igazság azoknak, kik megtartják szövetségét és bízonysága. it.
Todas las sendas de Yavé son misericordia y verdad Para los que observan su Pacto y sus Preceptos.
11 Neved kedvéért, oh Örökkévaló, bocsásd meg bűnömet, mert nagy az.
Por amor a tu Nombre, oh Yavé, Perdonas también mi iniquidad, que es grande.
12 Ki az a férfi, a ki istenfélő? Azt igazítja azon útra, melyet válaszszon.
¿Quién es el hombre que teme a Yavé? Él le enseñará el camino que debe escoger.
13 Lelke jólétben marad és magzatja bírni fogja az országot.
Su alma gozará de bienestar, Y su descendencia heredará la tierra.
14 Az Örökkévaló titka az ő tisztelőinél van, és szövetségét tudatja velük.
El secreto de Yavé es para los que le temen. A ellos hará conocer su Pacto.
15 Szemeim mindig az Örökkévalóra néznek, mert ő húzza ki a hálóból lábaimat.
Mis ojos están siempre fijos en Yavé, Porque Él sacará mis pies de la red.
16 Fordulj hozzám és kegyelmezz nekem, mert magános és szegény vagyok.
Mírame y ten misericordia de mí, Porque estoy solo y afligido.
17 Szívem szorongásai vajha tágulnának, szorúltságaimból vezess ki engem!
Las angustias de mi corazón se aumentaron. ¡Sácame de mis congojas!
18 Lásd nyomorúságomat és szenvedésemet és bocsásd meg mind a vétkeimet.
Mira mi aflicción y mis fatigas, Y perdona todos mis pecados.
19 Lásd ellenségeimet, hogy sokan vannak, és erőszakot tevő gyűlölettel gyűlölnek engem.
¡Mira cómo se multiplicaron mis enemigos, Y con violento odio me aborrecen!
20 Őrizd meg lelkemet és ments meg engem, ne szégyenüljek meg, mert benned van menedékem.
¡Guarda mi alma y líbrame! No sea yo avergonzado, Porque en Ti me refugio.
21 Gáncstalanság és egyenesség óvjanak meg engem, mert téged reméllek.
Integridad y rectitud me guarden, Porque en Ti espero.
22 Váltsd meg, Isten, Izraélt mind a szorongásaiból!
¡Oh ʼElohim, redime a Israel de todas sus angustias!

< Zsoltárok 25 >