< Zsoltárok 25 >

1 Dávidtól. Hozzád, Örökkévaló, viszem lelkemet.
Psaume de David. ALEPH. Vers toi, Yahweh, j’élève mon âme, mon Dieu.
2 Istenem, tebenned bízom, ne hagyj megszégyenülnöm, ne újjongjanak ellenségeim rajtam!
En toi je me confie: que je n’aie pas de confusion! Que mes ennemis ne se réjouissent pas à mon sujet!
3 Nem is szégy enülnek meg a téged remélők mind; megszégyenülnek a léhán hűtelenkedők.
Non, aucun de ceux qui espèrent en toi ne sera confondu; ceux là seront confondus qui sont infidèles sans cause.
4 Útjaidat, oh Örökkévaló, tudasd velem, ösvényeidre taníts engem;
Yahweh, fais-moi connaître tes voies, enseigne-moi tes sentiers.
5 járass igazságodban és taníts engem, mert te vagy üdvösségem Istene, téged reméllek egész nap.
Conduis-moi dans ta vérité, VAV. et instruis-moi, car tu es le Dieu de mon salut; tout le jour en toi j’espère.
6 Emlékezzél meg irgalmadról, oh Örökkévaló, és kegyelmeidről, mert öröktől fogva valók.
Souviens-toi de ta miséricorde, Yahweh, et de ta bonté car elles sont éternelles.
7 Ifjúhorom vétkeire és bűntetteimre ne emlékezzél; kegyelmed szerint emlékezzél te rólam jóságod kedvéért, oh Örökkévaló!
Ne te souviens pas des péchés de ma jeunesse ni de mes transgressions; souviens-toi de moi selon ta miséricorde, à cause de ta bonté, ô Yahweh,
8 Jóságos és egyenes az Örökkévaló, azért útba igazítja a vétkeseket.
Yahweh est bon et droit; c’est pourquoi il indique aux pécheurs la voie.
9 Járatja az alázatosakat a jog szerint és tanűja az alázatosokat az ő útjára.
Il fait marcher les humbles dans la justice, il enseigne aux humbles sa voie.
10 Mind az Őrökkévalónak ösvényei szeretet és igazság azoknak, kik megtartják szövetségét és bízonysága. it.
Tous les sentiers de Yahweh sont miséricorde et fidélité, pour ceux qui gardent son alliance et ses commandements.
11 Neved kedvéért, oh Örökkévaló, bocsásd meg bűnömet, mert nagy az.
A cause de ton nom, Yahweh, tu pardonneras mon iniquité, car elle est grande.
12 Ki az a férfi, a ki istenfélő? Azt igazítja azon útra, melyet válaszszon.
Quel est l’homme qui craint Yahweh? Yahweh lui montre la voie qu’il doit choisir.
13 Lelke jólétben marad és magzatja bírni fogja az országot.
Son âme repose dans le bonheur, et sa postérité possédera le pays.
14 Az Örökkévaló titka az ő tisztelőinél van, és szövetségét tudatja velük.
La familiarité de Yahweh est pour ceux qui le craignent; il leur fait connaître les bénédictions de son alliance.
15 Szemeim mindig az Örökkévalóra néznek, mert ő húzza ki a hálóból lábaimat.
J’ai les yeux constamment tournés vers Yahweh, car c’est lui qui tirera mes pieds du lacet.
16 Fordulj hozzám és kegyelmezz nekem, mert magános és szegény vagyok.
Regarde-moi et prends pitié de moi, car je suis délaissé et malheureux.
17 Szívem szorongásai vajha tágulnának, szorúltságaimból vezess ki engem!
Les angoisses de mon cœur se sont accrues: tire-moi de ma détresse!
18 Lásd nyomorúságomat és szenvedésemet és bocsásd meg mind a vétkeimet.
Vois ma misère et ma peine, et pardonne tous mes péchés.
19 Lásd ellenségeimet, hogy sokan vannak, és erőszakot tevő gyűlölettel gyűlölnek engem.
Vois combien sont nombreux mes ennemis, et quelle haine violente ils ont contre moi!
20 Őrizd meg lelkemet és ments meg engem, ne szégyenüljek meg, mert benned van menedékem.
Garde mon âme et sauve-moi! Que je ne sois pas confus, car j’ai mis en toi ma confiance!
21 Gáncstalanság és egyenesség óvjanak meg engem, mert téged reméllek.
Que l’innocence et la droiture me protègent, car j’espère en toi.
22 Váltsd meg, Isten, Izraélt mind a szorongásaiból!
O Dieu, délivre Israël de toutes ses angoisses!

< Zsoltárok 25 >