< Zsoltárok 25 >

1 Dávidtól. Hozzád, Örökkévaló, viszem lelkemet.
Yahweh, my God, I give myself to you.
2 Istenem, tebenned bízom, ne hagyj megszégyenülnöm, ne újjongjanak ellenségeim rajtam!
I trust in you. Do not allow my enemies [to defeat me], with the result that I would be ashamed/disgraced. Do not allow my enemies to defeat/conquer me, with the result that they would rejoice.
3 Nem is szégy enülnek meg a téged remélők mind; megszégyenülnek a léhán hűtelenkedők.
Do not allow any of those who trust in you to be disappointed/disgraced. Cause those who (act treacherously toward/try to deceive) others to be disappointed/disgraced.
4 Útjaidat, oh Örökkévaló, tudasd velem, ösvényeidre taníts engem;
Yahweh, show me the way that I should (conduct my life/live as you want me to), teach me how to act in the manner that you want me to act/behave.
5 járass igazságodban és taníts engem, mert te vagy üdvösségem Istene, téged reméllek egész nap.
Teach me to conduct my life [by obeying] your truth because you are my God, the one who saves me. All the time I trust in you.
6 Emlékezzél meg irgalmadról, oh Örökkévaló, és kegyelmeidről, mert öröktől fogva valók.
Yahweh, do not forget how you have acted mercifully to me and have faithfully loved me; that is the way that you have acted toward me from long ago.
7 Ifjúhorom vétkeire és bűntetteimre ne emlékezzél; kegyelmed szerint emlékezzél te rólam jóságod kedvéért, oh Örökkévaló!
Forgive me for all the sinful things I did and the ways that I rebelled against you when I was young; I ask this because you faithfully love your people and do good things for them, Yahweh, do not forget me!
8 Jóságos és egyenes az Örökkévaló, azért útba igazítja a vétkeseket.
Yahweh is good and fair/just; therefore he shows sinners (how they should conduct their lives/how to live as you want them to).
9 Járatja az alázatosakat a jog szerint és tanűja az alázatosokat az ő útjára.
He shows humble people what is right for them to do and teaches them what he wants [them to do].
10 Mind az Őrökkévalónak ösvényei szeretet és igazság azoknak, kik megtartják szövetségét és bízonysága. it.
He always faithfully loves and does what he has promised to those who keep his agreement with them and who do what he requires.
11 Neved kedvéért, oh Örökkévaló, bocsásd meg bűnömet, mert nagy az.
Yahweh, forgive me for all my sins, which are many, in order that I may honor you [MTY].
12 Ki az a férfi, a ki istenfélő? Azt igazítja azon útra, melyet válaszszon.
To all those who revere you [RHQ], you show them the (right way to conduct their lives/things that they should do).
13 Lelke jólétben marad és magzatja bírni fogja az országot.
They will always be prosperous, and their descendants will continue to live in [this] land.
14 Az Örökkévaló titka az ő tisztelőinél van, és szövetségét tudatja velük.
Yahweh is a friend of those who have an awesome respect for him, and he teaches them the agreement that he [made with them].
15 Szemeim mindig az Örökkévalóra néznek, mert ő húzza ki a hálóból lábaimat.
I always ask [MTY] Yahweh to help me, and he rescues me from danger [MET].
16 Fordulj hozzám és kegyelmezz nekem, mert magános és szegény vagyok.
Yahweh, pay attention to me and be merciful to me, because I am alone, and I am very distressed because I am suffering/oppressed.
17 Szívem szorongásai vajha tágulnának, szorúltságaimból vezess ki engem!
Help me to not worry, and rescue me from my troubles.
18 Lásd nyomorúságomat és szenvedésemet és bocsásd meg mind a vétkeimet.
Note that I am distressed and troubled [DOU], and forgive [me for] all my sins.
19 Lásd ellenségeimet, hogy sokan vannak, és erőszakot tevő gyűlölettel gyűlölnek engem.
Also note that I have many enemies, see that they hate me very much.
20 Őrizd meg lelkemet és ments meg engem, ne szégyenüljek meg, mert benned van menedékem.
Protect me, and rescue me from them; do not allow [them to defeat me], [with the result that] I would be ashamed/disgraced; I have come to you to (get refuge/be safe).
21 Gáncstalanság és egyenesség óvjanak meg engem, mert téged reméllek.
Protect me because I do what is good and honest/just [PRS], and because I trust in you.
22 Váltsd meg, Isten, Izraélt mind a szorongásaiból!
God, rescue [us] Israeli people from all of our troubles!

< Zsoltárok 25 >