< Zsoltárok 25 >

1 Dávidtól. Hozzád, Örökkévaló, viszem lelkemet.
A psalm of David. To you, O Lord, I lift up my heart: all the day I wait for you.
2 Istenem, tebenned bízom, ne hagyj megszégyenülnöm, ne újjongjanak ellenségeim rajtam!
In you I trust, put me not to shame; let not my foes exult over me.
3 Nem is szégy enülnek meg a téged remélők mind; megszégyenülnek a léhán hűtelenkedők.
None will be shamed who wait for you, but shame will fall upon wanton traitors.
4 Útjaidat, oh Örökkévaló, tudasd velem, ösvényeidre taníts engem;
Make me, O Lord, to know your ways: teach me your paths.
5 járass igazságodban és taníts engem, mert te vagy üdvösségem Istene, téged reméllek egész nap.
In your faithfulness guide me and teach me, for you are my God and my saviour.
6 Emlékezzél meg irgalmadról, oh Örökkévaló, és kegyelmeidről, mert öröktől fogva valók.
Remember your pity, O Lord, and your kindness, for they have been ever of old.
7 Ifjúhorom vétkeire és bűntetteimre ne emlékezzél; kegyelmed szerint emlékezzél te rólam jóságod kedvéért, oh Örökkévaló!
Do not remember the sins of my youth; remember me in kindness, because of your goodness, Lord.
8 Jóságos és egyenes az Örökkévaló, azért útba igazítja a vétkeseket.
Good is the Lord and upright, so he teaches sinners the way.
9 Járatja az alázatosakat a jog szerint és tanűja az alázatosokat az ő útjára.
The humble he guides in the right, he teaches the humble his way.
10 Mind az Őrökkévalónak ösvényei szeretet és igazság azoknak, kik megtartják szövetségét és bízonysága. it.
All his ways are loving and loyal to those who observe his charges and covenant.
11 Neved kedvéért, oh Örökkévaló, bocsásd meg bűnömet, mert nagy az.
Be true to your name Lord, forgive my many sins.
12 Ki az a férfi, a ki istenfélő? Azt igazítja azon útra, melyet válaszszon.
Who then is the person who fears the Lord? He will teach them the way to choose.
13 Lelke jólétben marad és magzatja bírni fogja az országot.
They will live in prosperity, their children will inherit the land.
14 Az Örökkévaló titka az ő tisztelőinél van, és szövetségét tudatja velük.
The Lord gives guidance to those who fear him, and with his covenant he makes them acquainted.
15 Szemeim mindig az Örökkévalóra néznek, mert ő húzza ki a hálóból lábaimat.
My eyes are ever toward the Lord, for out of the net he brings my foot.
16 Fordulj hozzám és kegyelmezz nekem, mert magános és szegény vagyok.
Turn to me with your favour, for I am lonely and crushed
17 Szívem szorongásai vajha tágulnának, szorúltságaimból vezess ki engem!
In my heart are strain and storm; bring me out of my distresses.
18 Lásd nyomorúságomat és szenvedésemet és bocsásd meg mind a vétkeimet.
Look on my misery and trouble, and pardon all my sins,
19 Lásd ellenségeimet, hogy sokan vannak, és erőszakot tevő gyűlölettel gyűlölnek engem.
look on my foes oh, so many! And their cruel hatred towards me.
20 Őrizd meg lelkemet és ments meg engem, ne szégyenüljek meg, mert benned van menedékem.
Deliver me, keep me, and shame not one who takes refuge in you.
21 Gáncstalanság és egyenesség óvjanak meg engem, mert téged reméllek.
May integrity and innocence preserve me, for I wait for you, O Lord.
22 Váltsd meg, Isten, Izraélt mind a szorongásaiból!
Redeem Israel, O God, from all its distresses.

< Zsoltárok 25 >