< Zsoltárok 25 >

1 Dávidtól. Hozzád, Örökkévaló, viszem lelkemet.
To you, Adonai, do I lift up my soul.
2 Istenem, tebenned bízom, ne hagyj megszégyenülnöm, ne újjongjanak ellenségeim rajtam!
My God, I have trusted in you. Don’t let me be shamed. Don’t let my enemies triumph over me.
3 Nem is szégy enülnek meg a téged remélők mind; megszégyenülnek a léhán hűtelenkedők.
Yes, no one who waits for you shall be shamed. They shall be shamed who deal treacherously without cause.
4 Útjaidat, oh Örökkévaló, tudasd velem, ösvényeidre taníts engem;
Show me your ways, Adonai. Teach me your paths.
5 járass igazságodban és taníts engem, mert te vagy üdvösségem Istene, téged reméllek egész nap.
Guide me in your truth, and teach me, For you are the God of my yesha' ·salvation·, I wait for you all day long.
6 Emlékezzél meg irgalmadról, oh Örökkévaló, és kegyelmeidről, mert öröktől fogva valók.
Adonai, remember your tender racham ·merciful love· and your cheshed ·loving-kindness·, for they are from old times.
7 Ifjúhorom vétkeire és bűntetteimre ne emlékezzél; kegyelmed szerint emlékezzél te rólam jóságod kedvéért, oh Örökkévaló!
Don’t remember the sins of my youth, nor my transgressions. Remember me according to your cheshed ·loving-kindness·, for your goodness’ sake, Adonai.
8 Jóságos és egyenes az Örökkévaló, azért útba igazítja a vétkeseket.
Good and upright is Adonai, therefore he will instruct sinners in the way.
9 Járatja az alázatosakat a jog szerint és tanűja az alázatosokat az ő útjára.
He will guide the humble in mishpat ·justice·. He will teach the humble his way.
10 Mind az Őrökkévalónak ösvényei szeretet és igazság azoknak, kik megtartják szövetségét és bízonysága. it.
All the paths of Adonai are cheshed ·loving-kindness· and truth to such as keep his covenant and his testimonies.
11 Neved kedvéért, oh Örökkévaló, bocsásd meg bűnömet, mert nagy az.
For your name’s sake, Adonai, pardon my iniquity, for it is great.
12 Ki az a férfi, a ki istenfélő? Azt igazítja azon útra, melyet válaszszon.
What man is he who fears Adonai? He shall instruct him in the way that he shall choose.
13 Lelke jólétben marad és magzatja bírni fogja az országot.
His soul shall dwell at ease. His offspring shall inherit the land.
14 Az Örökkévaló titka az ő tisztelőinél van, és szövetségét tudatja velük.
The friendship of Adonai is with those who fear him. He will show them his covenant.
15 Szemeim mindig az Örökkévalóra néznek, mert ő húzza ki a hálóból lábaimat.
My eyes are ever on Adonai, for he will pluck my feet out of the net.
16 Fordulj hozzám és kegyelmezz nekem, mert magános és szegény vagyok.
Turn to me, and have mercy on me, for I am desolate and afflicted.
17 Szívem szorongásai vajha tágulnának, szorúltságaimból vezess ki engem!
The troubles of my heart are enlarged. Oh bring me out of my distresses.
18 Lásd nyomorúságomat és szenvedésemet és bocsásd meg mind a vétkeimet.
Consider my affliction and my travail. Forgive all my sins.
19 Lásd ellenségeimet, hogy sokan vannak, és erőszakot tevő gyűlölettel gyűlölnek engem.
Consider my enemies, for they are many. They hate me with cruel hatred.
20 Őrizd meg lelkemet és ments meg engem, ne szégyenüljek meg, mert benned van menedékem.
Oh keep my soul, and deliver me. Let me not be disappointed, for I take refuge in you.
21 Gáncstalanság és egyenesség óvjanak meg engem, mert téged reméllek.
Let integrity and uprightness preserve me, for I wait for you.
22 Váltsd meg, Isten, Izraélt mind a szorongásaiból!
Redeem Israel [God prevails], God, out all of his troubles.

< Zsoltárok 25 >