< Zsoltárok 25 >

1 Dávidtól. Hozzád, Örökkévaló, viszem lelkemet.
A Psalm of David. Unto Thee, O LORD, do I lift up my soul.
2 Istenem, tebenned bízom, ne hagyj megszégyenülnöm, ne újjongjanak ellenségeim rajtam!
O my God, in Thee have I trusted, let me not be ashamed; let not mine enemies triumph over me.
3 Nem is szégy enülnek meg a téged remélők mind; megszégyenülnek a léhán hűtelenkedők.
Yea, none that wait for Thee shall be ashamed; they shall be ashamed that deal treacherously without cause.
4 Útjaidat, oh Örökkévaló, tudasd velem, ösvényeidre taníts engem;
Show me Thy ways, O LORD; teach me Thy paths.
5 járass igazságodban és taníts engem, mert te vagy üdvösségem Istene, téged reméllek egész nap.
Guide me in Thy truth, and teach me; for Thou art the God of my salvation; for Thee do I wait all the day.
6 Emlékezzél meg irgalmadról, oh Örökkévaló, és kegyelmeidről, mert öröktől fogva valók.
Remember, O LORD, Thy compassions and Thy mercies; for they have been from of old.
7 Ifjúhorom vétkeire és bűntetteimre ne emlékezzél; kegyelmed szerint emlékezzél te rólam jóságod kedvéért, oh Örökkévaló!
Remember not the sins of my youth, nor my transgressions; according to Thy mercy remember Thou me, for Thy goodness' sake, O LORD.
8 Jóságos és egyenes az Örökkévaló, azért útba igazítja a vétkeseket.
Good and upright is the LORD; therefore doth He instruct sinners in the way.
9 Járatja az alázatosakat a jog szerint és tanűja az alázatosokat az ő útjára.
He guideth The humble in justice; and He teacheth the humble His way.
10 Mind az Őrökkévalónak ösvényei szeretet és igazság azoknak, kik megtartják szövetségét és bízonysága. it.
All the paths of the LORD are mercy and truth unto such as keep His covenant and His testimonies.
11 Neved kedvéért, oh Örökkévaló, bocsásd meg bűnömet, mert nagy az.
For Thy name's sake, O LORD, pardon mine iniquity, for it is great.
12 Ki az a férfi, a ki istenfélő? Azt igazítja azon útra, melyet válaszszon.
What man is he that feareth the LORD? him will He instruct in the way that He should choose.
13 Lelke jólétben marad és magzatja bírni fogja az országot.
His soul shall abide in prosperity; and his seed shall inherit the land.
14 Az Örökkévaló titka az ő tisztelőinél van, és szövetségét tudatja velük.
The counsel of the LORD is with them that fear Him; and His covenant, to make them know it.
15 Szemeim mindig az Örökkévalóra néznek, mert ő húzza ki a hálóból lábaimat.
Mine eyes are ever toward the LORD; for He will bring forth my feet out of the net.
16 Fordulj hozzám és kegyelmezz nekem, mert magános és szegény vagyok.
Turn Thee unto me, and be gracious unto me; for I am solitary and afflicted.
17 Szívem szorongásai vajha tágulnának, szorúltságaimból vezess ki engem!
The troubles of my heart are enlarged; O bring Thou me out of my distresses.
18 Lásd nyomorúságomat és szenvedésemet és bocsásd meg mind a vétkeimet.
See mine affliction and my travail; and forgive all my sins.
19 Lásd ellenségeimet, hogy sokan vannak, és erőszakot tevő gyűlölettel gyűlölnek engem.
Consider how many are mine enemies, and the cruel hatred wherewith they hate me.
20 Őrizd meg lelkemet és ments meg engem, ne szégyenüljek meg, mert benned van menedékem.
O keep my soul, and deliver me; let me not be ashamed, for I have taken refuge in Thee.
21 Gáncstalanság és egyenesség óvjanak meg engem, mert téged reméllek.
Let integrity and uprightness preserve me, because I wait for Thee.
22 Váltsd meg, Isten, Izraélt mind a szorongásaiból!
Redeem Israel, O God, out of all his troubles.

< Zsoltárok 25 >