< Zsoltárok 25 >
1 Dávidtól. Hozzád, Örökkévaló, viszem lelkemet.
【靠上主的祈禱】上主,我向你把我的心舉起,
2 Istenem, tebenned bízom, ne hagyj megszégyenülnöm, ne újjongjanak ellenségeim rajtam!
我的天主,我全心要倚靠你。求你不要使我蒙受羞恥,不要容許我的仇人歡喜。
3 Nem is szégy enülnek meg a téged remélők mind; megszégyenülnek a léhán hűtelenkedők.
凡期望你的人絕不會蒙羞,唯冒昧失信人才會受辱。
4 Útjaidat, oh Örökkévaló, tudasd velem, ösvényeidre taníts engem;
上主,求你使我認識你的法度,並求你教訓我履行你的道路。
5 járass igazságodban és taníts engem, mert te vagy üdvösségem Istene, téged reméllek egész nap.
還求你教訓我;引我進入真理之路,我終日仰望你,因你是救我的天主。
6 Emlékezzél meg irgalmadról, oh Örökkévaló, és kegyelmeidről, mert öröktől fogva valók.
上主,求你憶及的仁慈和恩愛,因為它們由亙古以來就常存在。
7 Ifjúhorom vétkeire és bűntetteimre ne emlékezzél; kegyelmed szerint emlékezzél te rólam jóságod kedvéért, oh Örökkévaló!
我青春的罪愆和過犯,求你要追念;上主,求你紀念我,照你的仁慈和良善。
8 Jóságos és egyenes az Örökkévaló, azért útba igazítja a vétkeseket.
因為上主仁慈又正直,常領迷途者歸回正路,
9 Járatja az alázatosakat a jog szerint és tanűja az alázatosokat az ő útjára.
引導謙卑者遵守正義,教善良者走入正途。
10 Mind az Őrökkévalónak ösvényei szeretet és igazság azoknak, kik megtartják szövetségét és bízonysága. it.
對待持守上主的盟約和誡命的人,上主的一切行徑常是慈愛和忠誠。
11 Neved kedvéért, oh Örökkévaló, bocsásd meg bűnömet, mert nagy az.
上主,為了你聖名的緣故,求你赦免我重大的愆尤。
12 Ki az a férfi, a ki istenfélő? Azt igazítja azon útra, melyet válaszszon.
不論是誰,只要他敬愛上主,上主必指示他應選的道路,
13 Lelke jólétben marad és magzatja bírni fogja az országot.
他的心靈必要安享幸福,他的後裔必能承繼領土。
14 Az Örökkévaló titka az ő tisztelőinél van, és szövetségét tudatja velük.
上主親近敬愛自己的人民,也使他們認識自己的誓盟。
15 Szemeim mindig az Örökkévalóra néznek, mert ő húzza ki a hálóból lábaimat.
我的眼睛不斷地向上主瞻仰,因為祂使我的雙腳脫離羅網。
16 Fordulj hozzám és kegyelmezz nekem, mert magános és szegény vagyok.
求你回顧,求你憐憫,因為我是孤苦伶仃。
17 Szívem szorongásai vajha tágulnának, szorúltságaimból vezess ki engem!
求你減輕我心的苦難,救我脫離我的憂患;
18 Lásd nyomorúságomat és szenvedésemet és bocsásd meg mind a vétkeimet.
垂視我的勞苦和可憐,赦免我犯的一切罪愆。
19 Lásd ellenségeimet, hogy sokan vannak, és erőszakot tevő gyűlölettel gyűlölnek engem.
請看我的仇敵如何眾多,他們都兇狠地痛恨著我。
20 Őrizd meg lelkemet és ments meg engem, ne szégyenüljek meg, mert benned van menedékem.
求你保謢我的生命,向我施救,別叫我因投奔你而蒙受羞辱。
21 Gáncstalanság és egyenesség óvjanak meg engem, mert téged reméllek.
願清白和正直護衛我!上主,因我唯有仰望你。
22 Váltsd meg, Isten, Izraélt mind a szorongásaiból!
天主,求你拯救以色列,使他脫離一切的禍災