< Zsoltárok 18 >
1 A karmesternek. Az Örökkévaló szolgájától, Dávidtól; a ki elmondta az Örökkévalónak ez ének szavait, a mely napon megmentette őt az Örökkévaló mind az ellenségei kezéből és Sául kezéből. Mondta: Szeretlek, Örökkévaló, én erőm!
Te amo, oh Señor, mi fortaleza.
2 Az Örökkévaló szírtem és váram és megszabadítóm, Istenem, sziklám, kiben menedékem van, paizsom, üdvöm szarúja, mentsváram!
El Señor es mi roca, y castillo mío y mi libertador; Dios mío, fortaleza mía que me protege, en él pondré mi fe; mi escudo, la fuerza de mi salvación y mi alto refugio.
3 A dicséretest szólítom, az Örökkévalót, és elleneimtől megsegíttetem.
Invocaré mi clamor al Señor, que es digno de ser alabado; así me salvaré de aquellos que están en mi contra.
4 Körülfogtak halálnak kötelei, vésznek árjai ijesztettek;
Las cuerdas de la muerte me rodeaban, y los torrentes del mal me aterrorizaron.
5 alvilágnak kötelei környékeztek, elém kerültek a halálnak tőrei. (Sheol )
Las cuerdas del infierno me rodeaban: las redes de la muerte vinieron sobre mí. (Sheol )
6 Szorultságomban szólítom az Örökkévalót és Istenemhez fohászkodom; hallja templomából szavamat, fohászom eléje jut, füleibe.
En mi tribulación invoqué al Señor, mi clamor a mi Dios; Él oyó mi voz en su santo Templo, y mi oración llegó delante de él, hasta sus oídos.
7 Ingott, rengett a föld, a hegyek alapjai megreszkettek, meginogtak, mert haragra lobbant.
Entonces surgió un gran terremoto en la tierra; y las bases de las montañas se movieron y temblaron, porque estaba enojado.
8 Füst szállott fel orrából és tűz emésztett a szájából, parázs izzott belőle.
Le salió humo por la nariz y un fuego de destrucción de su boca; carbones fueron encendidos por él.
9 meghajtotta az eget és leszállt, s ködhomály lábai alatt.
Descorrió la cortina del cielo, para que él pudiera descender; y estaba oscuro bajo sus pies.
10 Kérubra űlt és repült; suhant a szélnek szárnyain.
Y se fue volando por el aire, montó en un ser alado: yendo rápidamente en las alas del viento.
11 Sötétséget tett rejtekévé, maga körül sátoráúl, vizek sötétjét, fellegek sűrűjét.
Hizo de la oscuridad su lugar secreto; su tienda de campaña, y a su alrededor eran las aguas oscuras, las espesas nubes de los cielos.
12 A fénytől őelőtte elvonúltak felhői – jégeső és tűzparazsak.
Por el resplandor de su presencia, brotaron de sus nubes oscuras, granizo y carbones encendidos.
13 Égben dörgött az Örökkévaló, s a legfelsőbb adja hangját – jégesőt és tűzparazsat.
Jehová hizo tronar en los cielos, y la voz del Altísimo sonó: granizo y carbones de fuego.
14 Küldte nyilait és szétszórta őket, villámokat lőtt és megzavarta őket.
Envió sus flechas, y los dispersó en todas direcciones; lanzó relámpagos y los destruyó.
15 Meglátszottak a vizeknek medrei, feltárúltak a vi1ág alapjai, dorgálásodtól, oh Örökkévaló, orrod fuvallatának leheletétől.
El fondo del Mar quedó al descubierto, y las bases del mundo fueron descubiertas, a causa de tus palabras de ira, oh Señor, por el aliento de tu boca.
16 Lenyúl a magasból, megfog engem, kihúz engem nagy vizekből.
Tendió su mano desde lo alto, me tomó, y me sacó de las grandes aguas.
17 Megment hatalmas ellenemtől, és gyűlölőimtől, mert erősbek nálam.
Él me liberó de mi fuerte enemigo, y de aquellos que estaban en mi contra, porque eran más fuertes que yo.
18 Elém törtek balsorsom napján, de az Örökkévaló támaszom volt.
Vinieron sobre mí en el día de mi angustia; pero el Señor fue mi apoyo.
19 Kivezetett engem tágas térre, kiragadott, mert kedvelt engem.
Él me sacó a un lugar amplio; él fue mi salvador porque se deleitó en mí.
20 Cselekszik velem az Örökkévaló igazságom szerint, kezeim tisztasága szerint viszonoz nekem.
El Señor me da la recompensa conforme a mi justicia, porque mis manos están limpias delante de él.
21 Mert megőriztem az Örökkévaló útjait és nem tértem el gonoszúl Istenemtől;
Porque he guardado los caminos del Señor; No he sido apartado de mi Dios por el pecado.
22 mert ítéletei mind előttem vannak, és törvényeit nem távolítom el magamtól.
Porque todos sus decretos estaban delante de mí, y no aparté sus leyes de mí.
23 Gáncstalan voltam ő vele: őrizkedtem bűnömtől.
Y yo me he conducido delante de él sin tacha alguna, y me alejé del pecado.
24 S viszonzott nekem az Örökkévaló igazságom szerint, kezeim tisztasága szerint szemei előtt.
Por esto el Señor me ha dado la recompensa de mi justicia, porque mis manos están limpias en sus presencia.
25 Kegyessel kegyesen bánsz, gáncstalan férfiúval gáncstalanúl;
Sobre el que tiene misericordia, tendrás misericordia; con los íntegros serás justo;
26 megtisztúlttal tisztán bánsz, fonákkal ferdén.
Limpio te mostrarás para con él limpio; pero para el hombre cuyo camino es perverso, serás un juez severo.
27 Mert te a szegény népet megsegíted és a büszke szemeket leslázod.
Porque tú eres el salvador de los que están en problemas; pero humillas a los orgullosos.
28 Mert te világíttatod mécsesemet, az Örökkévaló, én Istenem fénynyé teszi sötétségemet.
Tú, oh Señor, encenderás mi lámpara; por ti, mi Dios, la oscuridad se hará brillante para mí.
29 Mert veled rohanok meg csapatot, s Istenemmel ugrok fel falra.
Con tu ayuda atacaré al enemigo; con la ayuda de mi Dios pasaré por los muros de su ciudad.
30 Az Isten – gáncstalan az útja, az Örökkévaló szava salaktalan, paizsa ő mind a benne menedéket keresőknek.
En cuanto a Dios, su camino es perfecto; la palabra del Señor es probada; él es un escudo para todos los que ponen su fe en él.
31 Mert ki Isten az Örökkévalón kívűl, és ki a szikla Istenünkön kívűl.
Porque ¿quién es Dios sino el Señor? ¿o quién es una Roca sino nuestro Dios?
32 Az Isten az, ki felövez engem erővel, és gáncstalanná tette útamat.
Dios me ciñe de poder, guiándome de una manera perfecta.
33 Olyanná teszi lábaimat, mint az őzök, állnom enged magaslataimon.
El hace mis pies ligeros como de ciervo, y me pone en lugares altos.
34 Karczra tanítja kezeimet, hogy érczíjjat ragadjanak karjaim.
Hace mis manos expertas en guerra, de modo que un arco de bronce se dobla por mis brazos.
35 Adtad nekem üdvödnek paizsát, jobbod támaszt engem, és nagygyá tesz a nyájasságod.
Me diste el escudo de tu salvación; tu diestra ha sido mi sostén, y tu misericordia me ha engrandecido.
36 Kitágítod léptemet én alattam, hogy meg ne tántorodjanak a bokáim.
Has hecho mis pasos amplios debajo de mí, para que mis pies no se resbalen.
37 Üldözöm ellenségeimet és útolérem, vissza se térek, míg el nem pusztítottam őket.
Voy detrás de mis enemigos y los alcanzo; no retrocedí hasta que todos estén vencidos.
38 Szétzúzom őket, hogy föl sem kelhetnek, elhullanak lábaim alatt.
Les daré heridas, para que no puedan levantarse; cayeron debajo de mis pies.
39 Felöveztél erővel a karczra, legörnyeszted támadóimat alattam.
Porque me ceñiste de fuerzas para la batalla; has humillado a los que se oponen a mí.
40 Ellenségeimet háttal fordítottad felém, gyűlölőimet, hogy megsemmítsem.
Y que delante de mí huyeron. Así pude destruir a los que me aborrecen.
41 Fohászkodnak, de nincs segítő, az Örökkévalóhoz, de nem hallgatta meg őket.
Ellos estaban gritando, pero no había nadie que los ayudara, ni siquiera al Señor, pero él no les dio respuesta.
42 Szétmorzsolom őket, mint port szél előtt, mint utczák sarát, kiürítem őket.
Entonces fueron aplastados como polvo delante del viento; fueron drenados como el desperdicio de las calles.
43 Megszabadítottál népnek küzdelmeitől, teszel engem nemzetek fejévé, nem-ismertem nép szolgál engem.
Me has hecho libre de las luchas del pueblo; me has puesto a la cabeza de las naciones; un pueblo del que no tenía conocimiento serán mis siervos.
44 Fülhallásra engednek nekem, külföldnek fiai hízelegnek nekem.
Desde el momento en que mi nombre llegue a sus oídos, ellos me obedecieron: los hombres de otros países se pondrán bajo mi autoridad.
45 Külföldnek fiai ellankadnak, remegve jönnek zárt helyeikből.
Gente extranjera se acobardó, saldrán de sus lugares secretos temblando de miedo.
46 Él az Örökkévaló, áldva legyen a sziklám, magasztaltassék üdvöm Istene;
El Señor está vivo; Alabado sea mi Roca, y sea honrado el Dios de mi salvación.
47 az Isten, ki nékem megtorlást enged és népeket alám hódoltat,
Es Dios quien envía castigo a mis enemigos y pone a los pueblos bajo mi dominio.
48 megszabadít ellenségeimtől, támadóim közül is fölemelsz, erőszaknak emberétől megmentesz.
Él me hace libre de mis enemigos; de los rebeldes que se alzaron que se enfrentan contra mí; me has liberado del hombre violento.
49 Azért magasztallak a nemzetek közt, oh Örökkévaló, és nevednek hadd dallok;
Por esto yo te alabaré, oh Jehová, entre las naciones, y alabaré tu nombre.
50 ki nagygyá teszi királyának segítségét és kegyet mível fölkentjével, Dáviddal és magzatjával örökké.
Gran salvación le da a su rey; Él tiene misericordia del rey su ungido, David, y de su simiente para siempre.