< Zsoltárok 17 >
1 Ima Dávidtól. Hallgass, Örökkévaló, igazsággal, figyelj fohászkodásomra, figyelmezz imádságomra nem csalárd ajkakból!
Hear the right, O Yhwh, attend unto my cry, give ear unto my prayer, that goeth not out of feigned lips.
2 Te tőled eredjen ítéletem; szemeid az egyenességet nézik.
Let my sentence come forth from thy presence; let thine eyes behold the things that are equal.
3 Megvizsgáltad szívemet, gondoltál rám éjjel, kipróbáltál, nem találtál gonosz gondolatot bennem, szájamon sem lépett át.
Thou hast proved mine heart; thou hast visited me in the night; thou hast tried me, and shalt find nothing; I am purposed that my mouth shall not transgress.
4 Emberek cselekvéseinél, ajkaid igéje által, őrizkedtem az erőszakosnak ösvényeitől;
Concerning the works of men, by the word of thy lips I have kept me from the paths of the destroyer.
5 követték lépteim nyomdokaidat, nem tántorogtak 1ábaim.
Hold up my goings in thy paths, that my footsteps slip not.
6 Én szólítottalak, mert meghallgatsz engem, Isten, hajtsd füledet felém, halljad beszédemet.
I have called upon thee, for thou wilt hear me, O God: incline thine ear unto me, and hear my speech.
7 Csodálatosan míveld kegyeidet, te, a ki segíted azokat, kik támadók elől jobbodban keresnek menedéket.
Shew thy marvellous lovingkindness, O thou that savest by thy right hand them which put their trust in thee from those that rise up against them.
8 Őrizz meg engem, mint a szemnek fényét, szárnyaid árnyékában rejts el engem,
Keep me as the apple of the eye, hide me under the shadow of thy wings,
9 a gonoszok elől, kik engem pusztítottak, ellenségeimtől, kik dühvel körülfognak engem.
From the wicked that oppress me, from my deadly enemies, who compass me about.
10 Hájukban eltompultak, szájukkal gőgösen beszéltek.
They are inclosed in their own fat: with their mouth they speak proudly.
11 Lépteinkben mostan körülvettek minket, szemeiket irányozzák, hogy földre terítsenek.
They have now compassed us in our steps: they have set their eyes bowing down to the earth;
12 Hasonló ő az oroszlánhoz, mely ragadozni vágyik, fiatal oroszlánhoz, mely rejtekben ül.
Like as a lion that is greedy of his prey, and as it were a young lion lurking in secret places.
13 Kelj föl, Örökkévaló, szállj vele szembe, görnyeszd le őt, szabadítsd ki lelkemet a. gonosztól kardoddal,
Arise, O Yhwh, disappoint him, cast him down: deliver my soul from the wicked, which is thy sword:
14 emberektől kezeddel, oh Örökkévaló, a világ embereitől; részök van az életben, kincseddel megtöltöd a hasukat; jól laknak fiakkal és hagyják vagyonukat gyermekeiknek.
From men which are thy hand, O Yhwh, from men of the world, which have their portion in this life, and whose belly thou fillest with thy hid treasure: they are full of children, and leave the rest of their substance to their babes.
15 Én- igazságban hadd látom színedet, hadd lakom jól ébredéskor alakoddal.
As for me, I will behold thy face in righteousness: I shall be satisfied, when I awake, with thy likeness.