< Zsoltárok 147 >

1 Hallelúja! Mert jó zengeni Istenünknek, mert kellemes, illendő a dicséret.
Praise Yahweh! It is good to sing to praise our God. It is a delightful thing to do and the right thing to do.
2 Fölépíti Jeruzsálemet az Örökkévaló, Izraél eltaszítottjait egybegyűjti.
[Jerusalem was destroyed, but] Yahweh is [enabling us to] build Jerusalem again. He is bringing back the people who were taken [to Babylonia].
3 Ő, ki meggyógyítja a megtört szivüeket és bekötözi fájdalmaikat;
He enables those who were very discouraged to be encouraged again; [it is as though] they have wounds and he bandages them.
4 számát olvassa meg a csillagoknak, mindnyájukat néven szólítja.
He has determined how many stars there will be, and he gives names to all of them.
5 Nagy az urunk és sok erejű, értelmének nincsen száma.
Yahweh is great and very powerful, and no one can measure how much he understands.
6 Föntartja az alázatosakat az Örökkévaló, földig alázza le a gonoszokat.
Yahweh lifts up those who have been oppressed, and he throws the wicked down to the ground.
7 Énekeljetek az Örökkévalónak hálaszóval, zengjetek Istenünknek hárfával!
Thank Yahweh while you are singing to him to praise him; on the harps, play music to our God.
8 A ki felhőkkel borítja az eget, ki esőt készít a földnek, ki füvet sarjaszt a hegyeken;
He covers the sky with clouds, [and then] he sends rain to the earth and causes grass to grow on the hills.
9 megadja kenyerét a baromnak, a hollófiaknak, a melyek felkiáltanak.
He gives to animals the food that they [need], and gives food to young crows/birds when they cry out [because they are hungry].
10 Nem a lónak erejében telik kivánsága, nem a férfi czombjaiban telik kedve.
He is not pleased with strong horses or with men who can run [MTY] fast.
11 Kedveli az Örökkévaló azokat, kik őt félik, azokat, kik várakoznak kegyelmére.
Instead, what pleases him are those who revere him, those who confidently expect him to continue to faithfully love them.
12 Dicsőitsd, Jeruzsálem, az Örökkévalót, dicsérd Istenedet, oh Czión!
[You people of] [APO] Jerusalem, praise Yahweh! Praise your God!
13 Mert megerősítette kapuid reteszeit, megáldotta gyermekeidet tebenned.
He [guards your city] by keeping its gates strong. He blesses the people who live there.
14 Ő, ki békét teszen határodul, búzának javával jóllakat téged;
He protects the borders [of your country, so that enemies from other countries cannot attack you]. He gives you plenty of very good wheat/grain to eat.
15 ki szavát a földre küldi, hamarosan szalad az igéje;
He commands what he wants to be done on the earth, and his words quickly come to the place to which he sends them.
16 ki havat ad, akár a gyapju, deret szór, akár a hamu,
He sends snow which [covers the ground] like a white wool blanket [SIM], and he scatters frost [on the ground] like [wind scatters] ashes [SIM].
17 dobja jegét, akár kenyérdarabok, fagya előtt ki állhat meg?
He sends hail down like (pebbles/tiny stones); [when that happens], (it is very difficult to endure because the air becomes very cold./who can endure because the air becomes very cold?) [RHQ]
18 Küldi igéjét s elolvasztja azokat, fuvatja szelét: folynak a vizek,
[But] he commands the wind to blow, and it blows. [Then the hail] melts and [the water] flows [into the streams].
19 Tudtára adja igéjét Jákóbnak, törvényeit és rendeleteit Izraélnek.
He sent his message to [the descendants of] Jacob; [he tells to his] Israeli people the laws and regulations that he had decreed.
20 Nem tett úgy egy nem yetnek sem, és rendeleteit – nem ismerik azokat. Hallelúja!
He has not done that for any other nation; the other nations do not know his laws. Praise Yahweh!

< Zsoltárok 147 >