< Zsoltárok 147 >

1 Hallelúja! Mert jó zengeni Istenünknek, mert kellemes, illendő a dicséret.
Praise Yahweh - for [is] good to sing praises to God our for [is] pleasant [is] fitting praise.
2 Fölépíti Jeruzsálemet az Örökkévaló, Izraél eltaszítottjait egybegyűjti.
[is] [the] builder of Jerusalem Yahweh [the] banished [ones] of Israel he gathers.
3 Ő, ki meggyógyítja a megtört szivüeket és bekötözi fájdalmaikat;
Who [is] healing [the people] broken of heart and [he is] binding up wounds their.
4 számát olvassa meg a csillagoknak, mindnyájukat néven szólítja.
[he is] counting [the] number Of the stars to all of them names he calls.
5 Nagy az urunk és sok erejű, értelmének nincsen száma.
[is] great Lord our and great of power to understanding his there not [is] a number.
6 Föntartja az alázatosakat az Örökkévaló, földig alázza le a gonoszokat.
[is] relieving Humble [people] Yahweh [is] bringing low wicked [people] to [the] ground.
7 Énekeljetek az Örökkévalónak hálaszóval, zengjetek Istenünknek hárfával!
Sing to Yahweh with thanksgiving make music to God our with a harp.
8 A ki felhőkkel borítja az eget, ki esőt készít a földnek, ki füvet sarjaszt a hegyeken;
Who covers [the] heavens - with clouds who prepares for the earth rain who causes to sprout mountains grass.
9 megadja kenyerét a baromnak, a hollófiaknak, a melyek felkiáltanak.
[who] gives To animal[s] food its to [the] young ones of a raven which they call out.
10 Nem a lónak erejében telik kivánsága, nem a férfi czombjaiban telik kedve.
Not in [the] strength of horse he delights not in [the] legs of man he takes pleasure.
11 Kedveli az Örökkévaló azokat, kik őt félik, azokat, kik várakoznak kegyelmére.
[is] taking pleasure in Yahweh [those] fearing him those [who] hope for covenant loyalty his.
12 Dicsőitsd, Jeruzsálem, az Örökkévalót, dicsérd Istenedet, oh Czión!
Extol O Jerusalem Yahweh praise God your O Zion.
13 Mert megerősítette kapuid reteszeit, megáldotta gyermekeidet tebenned.
For he has strengthened [the] bars of gates your he has blessed children your in midst your.
14 Ő, ki békét teszen határodul, búzának javával jóllakat téged;
The [one who] makes territory your peace [the] best of wheat he satisfies you.
15 ki szavát a földre küldi, hamarosan szalad az igéje;
The [one who] sends word his [the] earth to quickly it runs word his.
16 ki havat ad, akár a gyapju, deret szór, akár a hamu,
The [one who] gives snow like wool frost like ash[es] he scatters.
17 dobja jegét, akár kenyérdarabok, fagya előtt ki állhat meg?
[the one who] throws Ice his like crumbs before coldness his who? will he stand.
18 Küldi igéjét s elolvasztja azokat, fuvatja szelét: folynak a vizek,
He sends word his and he melts them he makes blow wind his they flow waters.
19 Tudtára adja igéjét Jákóbnak, törvényeit és rendeleteit Izraélnek.
[the one who] declares (Words his *Q(K)*) to Jacob decrees his and judgments his to Israel.
20 Nem tett úgy egy nem yetnek sem, és rendeleteit – nem ismerik azokat. Hallelúja!
Not he has done thus - for any nation and judgments not they have known them praise Yahweh.

< Zsoltárok 147 >