< Zsoltárok 147 >
1 Hallelúja! Mert jó zengeni Istenünknek, mert kellemes, illendő a dicséret.
Praise YAH! For [it is] good to praise our God, For pleasant—lovely [is] praise.
2 Fölépíti Jeruzsálemet az Örökkévaló, Izraél eltaszítottjait egybegyűjti.
YHWH [is] building Jerusalem, He gathers the driven away of Israel.
3 Ő, ki meggyógyítja a megtört szivüeket és bekötözi fájdalmaikat;
Who is giving healing to the broken of heart, And is binding up their griefs.
4 számát olvassa meg a csillagoknak, mindnyájukat néven szólítja.
Appointing the number of the stars, He gives names to all of them.
5 Nagy az urunk és sok erejű, értelmének nincsen száma.
Our Lord [is] great, and abundant in power, There is no narration of His understanding.
6 Föntartja az alázatosakat az Örökkévaló, földig alázza le a gonoszokat.
YHWH is causing the meek to stand, Making the wicked low to the earth.
7 Énekeljetek az Örökkévalónak hálaszóval, zengjetek Istenünknek hárfával!
Answer to YHWH with thanksgiving, Sing to our God with a harp.
8 A ki felhőkkel borítja az eget, ki esőt készít a földnek, ki füvet sarjaszt a hegyeken;
Who is covering the heavens with clouds, Who is preparing rain for the earth, Who is causing grass to spring up [on] mountains,
9 megadja kenyerét a baromnak, a hollófiaknak, a melyek felkiáltanak.
Giving to the beast its food, To the young of the ravens that call.
10 Nem a lónak erejében telik kivánsága, nem a férfi czombjaiban telik kedve.
He does not delight in the might of the horse, He is not pleased in the legs of a man.
11 Kedveli az Örökkévaló azokat, kik őt félik, azokat, kik várakoznak kegyelmére.
YHWH is pleased with those fearing Him, With those waiting for His kindness.
12 Dicsőitsd, Jeruzsálem, az Örökkévalót, dicsérd Istenedet, oh Czión!
Glorify, O Jerusalem, YHWH, Praise your God, O Zion.
13 Mert megerősítette kapuid reteszeit, megáldotta gyermekeidet tebenned.
For He strengthened the bars of your gates, He has blessed your sons in your midst.
14 Ő, ki békét teszen határodul, búzának javával jóllakat téged;
Who is making your border peace, He satisfies you [with] the fat of wheat.
15 ki szavát a földre küldi, hamarosan szalad az igéje;
Who is sending forth His saying [on] earth, His word runs very speedily.
16 ki havat ad, akár a gyapju, deret szór, akár a hamu,
Who is giving snow like wool, He scatters hoarfrost as ashes.
17 dobja jegét, akár kenyérdarabok, fagya előtt ki állhat meg?
Casting forth His ice like morsels, Who stands before His cold?
18 Küldi igéjét s elolvasztja azokat, fuvatja szelét: folynak a vizek,
He sends forth His word and melts them, He causes His wind to blow—the waters flow.
19 Tudtára adja igéjét Jákóbnak, törvényeit és rendeleteit Izraélnek.
Declaring His words to Jacob, His statutes and His judgments to Israel.
20 Nem tett úgy egy nem yetnek sem, és rendeleteit – nem ismerik azokat. Hallelúja!
He has not done so to any nation, As for judgments, they have not known them. Praise YAH!