< Zsoltárok 147 >
1 Hallelúja! Mert jó zengeni Istenünknek, mert kellemes, illendő a dicséret.
Praise Yah: for it is good to sing praises unto our God; for it is pleasant; and praise is comely.
2 Fölépíti Jeruzsálemet az Örökkévaló, Izraél eltaszítottjait egybegyűjti.
Yhwh doth build up Jerusalem: he gathereth together the outcasts of Israel.
3 Ő, ki meggyógyítja a megtört szivüeket és bekötözi fájdalmaikat;
He healeth the broken in heart, and bindeth up their wounds.
4 számát olvassa meg a csillagoknak, mindnyájukat néven szólítja.
He telleth the number of the stars; he calleth them all by their names.
5 Nagy az urunk és sok erejű, értelmének nincsen száma.
Great is our Lord, and of great power: his understanding is infinite.
6 Föntartja az alázatosakat az Örökkévaló, földig alázza le a gonoszokat.
Yhwh lifteth up the meek: he casteth the wicked down to the ground.
7 Énekeljetek az Örökkévalónak hálaszóval, zengjetek Istenünknek hárfával!
Sing unto Yhwh with thanksgiving; sing praise upon the harp unto our God:
8 A ki felhőkkel borítja az eget, ki esőt készít a földnek, ki füvet sarjaszt a hegyeken;
Who covereth the heaven with clouds, who prepareth rain for the earth, who maketh grass to grow upon the mountains.
9 megadja kenyerét a baromnak, a hollófiaknak, a melyek felkiáltanak.
He giveth to the beast his food, and to the young ravens which cry.
10 Nem a lónak erejében telik kivánsága, nem a férfi czombjaiban telik kedve.
He delighteth not in the strength of the horse: he taketh not pleasure in the legs of a man.
11 Kedveli az Örökkévaló azokat, kik őt félik, azokat, kik várakoznak kegyelmére.
Yhwh taketh pleasure in them that fear him, in those that hope in his mercy.
12 Dicsőitsd, Jeruzsálem, az Örökkévalót, dicsérd Istenedet, oh Czión!
Praise Yhwh, O Jerusalem; praise thy God, O Zion.
13 Mert megerősítette kapuid reteszeit, megáldotta gyermekeidet tebenned.
For he hath strengthened the bars of thy gates; he hath blessed thy children within thee.
14 Ő, ki békét teszen határodul, búzának javával jóllakat téged;
He maketh peace in thy borders, and filleth thee with the finest of the wheat.
15 ki szavát a földre küldi, hamarosan szalad az igéje;
He sendeth forth his commandment upon earth: his word runneth very swiftly.
16 ki havat ad, akár a gyapju, deret szór, akár a hamu,
He giveth snow like wool: he scattereth the hoarfrost like ashes.
17 dobja jegét, akár kenyérdarabok, fagya előtt ki állhat meg?
He casteth forth his ice like morsels: who can stand before his cold?
18 Küldi igéjét s elolvasztja azokat, fuvatja szelét: folynak a vizek,
He sendeth out his word, and melteth them: he causeth his wind to blow, and the waters flow.
19 Tudtára adja igéjét Jákóbnak, törvényeit és rendeleteit Izraélnek.
He sheweth his word unto Jacob, his statutes and his judgments unto Israel.
20 Nem tett úgy egy nem yetnek sem, és rendeleteit – nem ismerik azokat. Hallelúja!
He hath not dealt so with any nation: and as for his judgments, they have not known them. Hallelu jah.