< Zsoltárok 145 >
1 Dicsérő dal Dávidtól. Hadd magasztallak, Istenem, oh király, s hadd áldom nevedet mindörökké.
Ein Loblied von David. Ich will dich erheben, mein Gott, du König,
2 Mindennap hadd áldalak téged, s dicsérem nevedet mindörökké.
An jedem Tage will ich dich preisen und deinen Namen rühmen immer und ewig!
3 Nagy az Örökkévaló és dicséretes nagyon, és kikutathatatlan az ő nagysága.
Groß ist der HERR und hoch zu rühmen, und seine Größe ist unausforschlich.
4 Nemzedék nemzedéknek dicsőíti műveidet és hatalmas tetteidet hirdetik.
Ein Geschlecht wird dem andern rühmen deine Werke und kundtun deine gewaltigen Taten.
5 Fenséges dicsőséged díszén és csodatetteid dolgain hadd gondolkodom el.
Von der herrlichen Pracht deiner Hoheit will ich reden, und von deinen Wundertaten (will ich singen).
6 S félelmes tetteid erejéről szóljanak, és nágyságodat hadd beszélem el.
Von der Macht deines furchtbaren Waltens wird man reden, und deine Größe – davon will ich erzählen!
7 Nagy jóságod hírét ömleszszék, és igazságodon ujjongjanak.
Den Ruhm deiner reichen Güte wird man verkünden und jubelnd preisen deine Gerechtigkeit.
8 Kegyelmes és irgalmas az Örökkévaló, hosszantűrő és nagy szeretetű.
Gnädig und barmherzig ist der HERR, langmütig und reich an Güte.
9 Jóságos az Örökkévaló mindenekhez, és irgalma rajta van mind az ő művein.
Der HERR ist gütig gegen alle, und sein Erbarmen umfaßt alle seine Werke.
10 Magasztalnak téged, Örökkévaló, mind a műveid, és jámboraid áldanak téged.
Alle deine Werke werden dich loben, HERR, und deine Frommen dich preisen;
11 Királyságod dicsőségéről szólnak, és hatalmadat elmondják,
die Herrlichkeit deines Königtums werden sie rühmen und reden von deiner Macht,
12 hogy tudassák az ember fiaival hatalmas tetteit, és királysága díszének dicaőségét.
um den Menschenkindern kundzutun seine mächtigen Taten und die herrliche Pracht seines Königtums.
13 Királyságod minden időknek királysága, és uralmad minden nemzedékben meg nemzedékben.
Dein Reich ist ein Reich für alle Ewigkeiten, und deine Herrschaft besteht durch alle Geschlechter. Getreu ist der HERR in seinen Worten und heilig in all seinem Tun.
14 Támogatja az Örökkévaló mind az elesőket, s fölegyenesíti mind a görnyedteket.
Der HERR stützt alle Fallenden und richtet alle Gebeugten auf.
15 Mindenek szemei hozzád reménykednek, s te megadod nekik eledelöket a maga idején.
Aller Augen warten auf dich, und du gibst ihnen ihre Speise zu seiner Zeit;
16 Megnyitod kezedet és jóllakatsz minden élőt jóakarattal.
du tust deine Hand auf und sättigst alles, was lebt, mit Wohlgefallen.
17 Igazságos az Örökkévaló mind az útjain és kegyes mind az ő művei iránt.
Gerecht ist der HERR in all seinem Walten und liebreich in all seinem Tun.
18 Közel van az Örökkévaló mind a szólítóihoz, mindazokhoz, kik igazán szólítják.
Der HERR ist nahe allen, die ihn anrufen, allen, die ihn in Treue anrufen;
19 Tisztelőinek akaratát megteszi s fohászukat hallja és megsegíti őket.
er erfüllt das Begehren derer, die ihn fürchten, er hört ihr Schreien und hilft ihnen.
20 Megőrzi az Örökkévaló mindazokat, a kik őt szeretik, de mind a gonoszokat megsemmisíti.
Der HERR behütet alle, die ihn lieben, doch alle Frevler rottet er aus.
21 Az Örökkévaló dicséretét mondja el szájam, és áldja minden halandó szentséges nevét mindörökké!
Mein Mund soll verkünden den Lobpreis des HERRN, und alles Fleisch soll preisen seinen heiligen Namen immer und ewig!