< Zsoltárok 145 >
1 Dicsérő dal Dávidtól. Hadd magasztallak, Istenem, oh király, s hadd áldom nevedet mindörökké.
Louange. De David. Je t’exalterai, ô mon Dieu, mon roi! Et je bénirai ton nom à toujours et à perpétuité.
2 Mindennap hadd áldalak téged, s dicsérem nevedet mindörökké.
Chaque jour je te bénirai, Et je célébrerai ton nom à toujours et à perpétuité.
3 Nagy az Örökkévaló és dicséretes nagyon, és kikutathatatlan az ő nagysága.
L’Éternel est grand et très digne de louange, Et sa grandeur est insondable.
4 Nemzedék nemzedéknek dicsőíti műveidet és hatalmas tetteidet hirdetik.
Que chaque génération célèbre tes œuvres, Et publie tes hauts faits!
5 Fenséges dicsőséged díszén és csodatetteid dolgain hadd gondolkodom el.
Je dirai la splendeur glorieuse de ta majesté; Je chanterai tes merveilles.
6 S félelmes tetteid erejéről szóljanak, és nágyságodat hadd beszélem el.
On parlera de ta puissance redoutable, Et je raconterai ta grandeur.
7 Nagy jóságod hírét ömleszszék, és igazságodon ujjongjanak.
Qu’on proclame le souvenir de ton immense bonté, Et qu’on célèbre ta justice!
8 Kegyelmes és irgalmas az Örökkévaló, hosszantűrő és nagy szeretetű.
L’Éternel est miséricordieux et compatissant, Lent à la colère et plein de bonté.
9 Jóságos az Örökkévaló mindenekhez, és irgalma rajta van mind az ő művein.
L’Éternel est bon envers tous, Et ses compassions s’étendent sur toutes ses œuvres.
10 Magasztalnak téged, Örökkévaló, mind a műveid, és jámboraid áldanak téged.
Toutes tes œuvres te loueront, ô Éternel! Et tes fidèles te béniront.
11 Királyságod dicsőségéről szólnak, és hatalmadat elmondják,
Ils diront la gloire de ton règne, Et ils proclameront ta puissance,
12 hogy tudassák az ember fiaival hatalmas tetteit, és királysága díszének dicaőségét.
Pour faire connaître aux fils de l’homme ta puissance Et la splendeur glorieuse de ton règne.
13 Királyságod minden időknek királysága, és uralmad minden nemzedékben meg nemzedékben.
Ton règne est un règne de tous les siècles, Et ta domination subsiste dans tous les âges.
14 Támogatja az Örökkévaló mind az elesőket, s fölegyenesíti mind a görnyedteket.
L’Éternel soutient tous ceux qui tombent, Et il redresse tous ceux qui sont courbés.
15 Mindenek szemei hozzád reménykednek, s te megadod nekik eledelöket a maga idején.
Les yeux de tous espèrent en toi, Et tu leur donnes la nourriture en son temps.
16 Megnyitod kezedet és jóllakatsz minden élőt jóakarattal.
Tu ouvres ta main, Et tu rassasies à souhait tout ce qui a vie.
17 Igazságos az Örökkévaló mind az útjain és kegyes mind az ő művei iránt.
L’Éternel est juste dans toutes ses voies, Et miséricordieux dans toutes ses œuvres.
18 Közel van az Örökkévaló mind a szólítóihoz, mindazokhoz, kik igazán szólítják.
L’Éternel est près de tous ceux qui l’invoquent, De tous ceux qui l’invoquent avec sincérité;
19 Tisztelőinek akaratát megteszi s fohászukat hallja és megsegíti őket.
Il accomplit les désirs de ceux qui le craignent, Il entend leur cri et il les sauve.
20 Megőrzi az Örökkévaló mindazokat, a kik őt szeretik, de mind a gonoszokat megsemmisíti.
L’Éternel garde tous ceux qui l’aiment, Et il détruit tous les méchants.
21 Az Örökkévaló dicséretét mondja el szájam, és áldja minden halandó szentséges nevét mindörökké!
Que ma bouche publie la louange de l’Éternel, Et que toute chair bénisse son saint nom, A toujours et à perpétuité!