< Zsoltárok 145 >

1 Dicsérő dal Dávidtól. Hadd magasztallak, Istenem, oh király, s hadd áldom nevedet mindörökké.
My God and King, I will proclaim that you are very great/glorious; I will praise you [MTY] now and forever.
2 Mindennap hadd áldalak téged, s dicsérem nevedet mindörökké.
Every day I will praise you; [Yes], I will praise you [MTY] forever.
3 Nagy az Örökkévaló és dicséretes nagyon, és kikutathatatlan az ő nagysága.
Yahweh you are great, and (you ought to be praised/people should praise you) very much; [we] cannot fully realize how great you are.
4 Nemzedék nemzedéknek dicsőíti műveidet és hatalmas tetteidet hirdetik.
Parents should tell their children the things that you have done; they should tell their children about your mighty deeds.
5 Fenséges dicsőséged díszén és csodatetteid dolgain hadd gondolkodom el.
They should tell them that you are very glorious and majestic [DOU], and I will (meditate on/think about) [all] your wonderful deeds.
6 S félelmes tetteid erejéről szóljanak, és nágyságodat hadd beszélem el.
People will speak about your powerful and awesome deeds, and I will proclaim that you are [very] great.
7 Nagy jóságod hírét ömleszszék, és igazságodon ujjongjanak.
People will remember and proclaim that you are very good [to us], and they will sing joyfully that you [always act] justly/fairly.
8 Kegyelmes és irgalmas az Örökkévaló, hosszantűrő és nagy szeretetű.
Yahweh, you [are] kind and merciful [to us]; you do not quickly become angry; you faithfully love [us] very much.
9 Jóságos az Örökkévaló mindenekhez, és irgalma rajta van mind az ő művein.
Yahweh, you are good to everyone, and you are merciful to everything that you have made.
10 Magasztalnak téged, Örökkévaló, mind a műveid, és jámboraid áldanak téged.
Yahweh, [all] the creatures that you [made] will thank you, and all your people will praise you.
11 Királyságod dicsőségéről szólnak, és hatalmadat elmondják,
They will tell [others] that you rule gloriously as [our] king and that you are [very] powerful.
12 hogy tudassák az ember fiaival hatalmas tetteit, és királysága díszének dicaőségét.
[They will do that] in order that everyone will know about your powerful deeds and that you rule [over us] gloriously.
13 Királyságod minden időknek királysága, és uralmad minden nemzedékben meg nemzedékben.
You will never stop being king; you [will] rule (throughout all generations/forever). Yahweh, you faithfully do all that you have promised to do, and all that you do, you do mercifully.
14 Támogatja az Örökkévaló mind az elesőket, s fölegyenesíti mind a görnyedteket.
Yahweh, you help all those who are discouraged and you lift up all those who (stumble and fall down/are distressed).
15 Mindenek szemei hozzád reménykednek, s te megadod nekik eledelöket a maga idején.
All of the creatures that you made expect that you [will provide food for them], and you give them food when they need it.
16 Megnyitod kezedet és jóllakatsz minden élőt jóakarattal.
You give food to all living creatures generously [IDM], and you cause them to (be satisfied/have all the food that they need).
17 Igazságos az Örökkévaló mind az útjain és kegyes mind az ő művei iránt.
Everything that Yahweh does, he does justly/fairly, and all that he does, he does mercifully.
18 Közel van az Örökkévaló mind a szólítóihoz, mindazokhoz, kik igazán szólítják.
Yahweh (comes near to/is ready to help) all those who call out to him, to those who call to him sincerely.
19 Tisztelőinek akaratát megteszi s fohászukat hallja és megsegíti őket.
To all those who revere him, he gives them what they need. He hears them when they cry out to him, and saves/rescues them.
20 Megőrzi az Örökkévaló mindazokat, a kik őt szeretik, de mind a gonoszokat megsemmisíti.
Yahweh protects all those who love him, but he will get rid of all the wicked [people].
21 Az Örökkévaló dicséretét mondja el szájam, és áldja minden halandó szentséges nevét mindörökké!
I [SYN] will always praise Yahweh; [He is] holy; and I wish/hope that everyone will praise him [MTY] forever.

< Zsoltárok 145 >