< Zsoltárok 145 >
1 Dicsérő dal Dávidtól. Hadd magasztallak, Istenem, oh király, s hadd áldom nevedet mindörökké.
א I will exalt you, my God, the King. I will praise your name forever and ever.
2 Mindennap hadd áldalak téged, s dicsérem nevedet mindörökké.
בּ Every day I will praise you. I will extol your name forever and ever.
3 Nagy az Örökkévaló és dicséretes nagyon, és kikutathatatlan az ő nagysága.
גּ Great is Adonai, and greatly to be praised! His greatness is unsearchable.
4 Nemzedék nemzedéknek dicsőíti műveidet és hatalmas tetteidet hirdetik.
דּ One generation will commend your works to another, and will declare your mighty acts.
5 Fenséges dicsőséged díszén és csodatetteid dolgain hadd gondolkodom el.
ה Of the glorious majesty of your kavod ·weighty glory·, of your wondrous works, I will meditate.
6 S félelmes tetteid erejéről szóljanak, és nágyságodat hadd beszélem el.
ו Men will speak of the might of your awesome acts. I will declare your greatness.
7 Nagy jóságod hírét ömleszszék, és igazságodon ujjongjanak.
ז They will utter the memory of your great goodness, and will sing of your righteousness.
8 Kegyelmes és irgalmas az Örökkévaló, hosszantűrő és nagy szeretetű.
ח Adonai is gracious, merciful, slow to anger, and of great chesed ·loving-kindness·.
9 Jóságos az Örökkévaló mindenekhez, és irgalma rajta van mind az ő művein.
ט Adonai is good to all. His tender rachamim ·merciful loves· is over all his works.
10 Magasztalnak téged, Örökkévaló, mind a műveid, és jámboraid áldanak téged.
י All your works will yadah ·extend hands in thankful praise· to you, Adonai. Your saints will extol you.
11 Királyságod dicsőségéről szólnak, és hatalmadat elmondják,
כּ They will speak of the kavod ·weighty glory· of your kingdom, and talk about your power;
12 hogy tudassák az ember fiaival hatalmas tetteit, és királysága díszének dicaőségét.
ל to make known to the sons of men his mighty acts, the kavod ·weighty glory· of the majesty of his kingdom.
13 Királyságod minden időknek királysága, és uralmad minden nemzedékben meg nemzedékben.
מ Your kingdom is an everlasting kingdom. Your dominion endures throughout all generations. Adonai is faithful in all his words, and loving in all his deeds.
14 Támogatja az Örökkévaló mind az elesőket, s fölegyenesíti mind a görnyedteket.
ס Adonai upholds all who fall, and raises up all those who are bowed down.
15 Mindenek szemei hozzád reménykednek, s te megadod nekik eledelöket a maga idején.
ע The eyes of all wait for you. You give them their food in due season.
16 Megnyitod kezedet és jóllakatsz minden élőt jóakarattal.
פּ You open your hand, and satisfy the desire of every living thing.
17 Igazságos az Örökkévaló mind az útjain és kegyes mind az ő művei iránt.
צ Adonai is righteous in all his ways, and gracious in all his works.
18 Közel van az Örökkévaló mind a szólítóihoz, mindazokhoz, kik igazán szólítják.
ק Adonai is near to all those who call on him, to all who call on him in truth.
19 Tisztelőinek akaratát megteszi s fohászukat hallja és megsegíti őket.
ר He will fulfill the desire of those who fear him. He also will sh'ma ·hear obey· their cry, and will save them.
20 Megőrzi az Örökkévaló mindazokat, a kik őt szeretik, de mind a gonoszokat megsemmisíti.
שׁ Adonai preserves all those who 'ahav ·affectionately love· him, but all the wicked he will destroy.
21 Az Örökkévaló dicséretét mondja el szájam, és áldja minden halandó szentséges nevét mindörökké!
תּ My mouth will speak the tehilah ·praise song· of Adonai. Let all flesh bless his holy name forever and ever.