< Zsoltárok 145 >
1 Dicsérő dal Dávidtól. Hadd magasztallak, Istenem, oh király, s hadd áldom nevedet mindörökké.
A Psalme of David of Praise. O my God and King, I will extold thee, and will blesse thy Name for euer and euer.
2 Mindennap hadd áldalak téged, s dicsérem nevedet mindörökké.
I will blesse thee dayly, and prayse thy Name for euer and euer.
3 Nagy az Örökkévaló és dicséretes nagyon, és kikutathatatlan az ő nagysága.
Great is the Lord, and most worthy to be praysed, and his greatnes is incomprehensible.
4 Nemzedék nemzedéknek dicsőíti műveidet és hatalmas tetteidet hirdetik.
Generation shall praise thy works vnto generation, and declare thy power.
5 Fenséges dicsőséged díszén és csodatetteid dolgain hadd gondolkodom el.
I wil meditate of the beautie of thy glorious maiestie, and thy wonderfull workes,
6 S félelmes tetteid erejéről szóljanak, és nágyságodat hadd beszélem el.
And they shall speake of the power of thy fearefull actes, and I will declare thy greatnes.
7 Nagy jóságod hírét ömleszszék, és igazságodon ujjongjanak.
They shall breake out into the mention of thy great goodnes, and shall sing aloude of thy righteousnesse.
8 Kegyelmes és irgalmas az Örökkévaló, hosszantűrő és nagy szeretetű.
The Lord is gracious and merciful, slow to anger, and of great mercie.
9 Jóságos az Örökkévaló mindenekhez, és irgalma rajta van mind az ő művein.
The Lord is good to all, and his mercies are ouer all his workes.
10 Magasztalnak téged, Örökkévaló, mind a műveid, és jámboraid áldanak téged.
All thy workes prayse thee, O Lord, and thy Saints blesse thee.
11 Királyságod dicsőségéről szólnak, és hatalmadat elmondják,
They shewe the glory of thy kingdome, and speake of thy power,
12 hogy tudassák az ember fiaival hatalmas tetteit, és királysága díszének dicaőségét.
To cause his power to be knowen to the sonnes of men, and the glorious renoume of his kingdome.
13 Királyságod minden időknek királysága, és uralmad minden nemzedékben meg nemzedékben.
Thy kingdome is an euerlasting kingdome, and thy dominion endureth throughout all ages.
14 Támogatja az Örökkévaló mind az elesőket, s fölegyenesíti mind a görnyedteket.
The Lord vpholdeth all that fall, and lifteth vp all that are ready to fall.
15 Mindenek szemei hozzád reménykednek, s te megadod nekik eledelöket a maga idején.
The eyes of all waite vpon thee, and thou giuest them their meate in due season.
16 Megnyitod kezedet és jóllakatsz minden élőt jóakarattal.
Thou openest thine hand, and fillest all things liuing of thy good pleasure.
17 Igazságos az Örökkévaló mind az útjain és kegyes mind az ő művei iránt.
The Lord is righteous in all his wayes, and holy in all his workes.
18 Közel van az Örökkévaló mind a szólítóihoz, mindazokhoz, kik igazán szólítják.
The Lord is neere vnto all that call vpon him: yea, to all that call vpon him in trueth.
19 Tisztelőinek akaratát megteszi s fohászukat hallja és megsegíti őket.
He wil fulfill the desire of them that feare him: he also wil heare their cry, and wil saue them.
20 Megőrzi az Örökkévaló mindazokat, a kik őt szeretik, de mind a gonoszokat megsemmisíti.
The Lord preserueth all them that loue him: but he will destroy all the wicked.
21 Az Örökkévaló dicséretét mondja el szájam, és áldja minden halandó szentséges nevét mindörökké!
My mouth shall speake the prayse of the Lord, and all flesh shall blesse his holy Name for euer and euer.