< Zsoltárok 145 >
1 Dicsérő dal Dávidtól. Hadd magasztallak, Istenem, oh király, s hadd áldom nevedet mindörökké.
David kah Koehnah Kai kah Pathen Manghai namah te kan pomsang saeh lamtah, kumhal duela na ming ni ka uem yoeyah eh.
2 Mindennap hadd áldalak téged, s dicsérem nevedet mindörökké.
Khohnin takuem ah nang kang uem vetih na ming te kumhal duela ka thangthen yoeyah ni.
3 Nagy az Örökkévaló és dicséretes nagyon, és kikutathatatlan az ő nagysága.
BOEIPA tah len tih muep thangthen pai saeh. A lennah te khenah om pawh.
4 Nemzedék nemzedéknek dicsőíti műveidet és hatalmas tetteidet hirdetik.
Cadilcahm a kah cadilcahma duela na bibi te a domyok sak vetih na thayung thamal te a thui uh ni.
5 Fenséges dicsőséged díszén és csodatetteid dolgain hadd gondolkodom el.
Na rhuepomnah, na thangpomnah, na mueithennah neh na ol khobaerhambae ni ka lolmang puei eh.
6 S félelmes tetteid erejéről szóljanak, és nágyságodat hadd beszélem el.
Te dongah na tlungalnah rhih om te a thui uh vaengah na lennah phoeikah na lennah te ka tae eh.
7 Nagy jóságod hírét ömleszszék, és igazságodon ujjongjanak.
Na thennah muep poekkoepnah te a phuet uh vetih, na duengnah te a tamhoe puei uh ni.
8 Kegyelmes és irgalmas az Örökkévaló, hosszantűrő és nagy szeretetű.
Lungvatnah neh thinphoei BOEIPA tah a thintoek a ueh dongah a sitlohnah khaw len.
9 Jóságos az Örökkévaló mindenekhez, és irgalma rajta van mind az ő művein.
BOEIPA tah a cungkuem taengah then tih a haidamnah khaw a khoboe boeih soah tueng.
10 Magasztalnak téged, Örökkévaló, mind a műveid, és jámboraid áldanak téged.
Na bibi boeih loh BOEIPA namah n'uem uh vetih na hlangcim rhoek loh namah n'koeh uh ni.
11 Királyságod dicsőségéről szólnak, és hatalmadat elmondják,
Na ram kah thangpomnah a ti uh vetih na thayung thamal te a thui uh ni.
12 hogy tudassák az ember fiaival hatalmas tetteit, és királysága díszének dicaőségét.
A thayung thamal neh a ram rhuepomnah dongkah thangpomnah hlang koca rhoek taengah ming sak ham ni.
13 Királyságod minden időknek királysága, és uralmad minden nemzedékben meg nemzedékben.
Na ram khaw kumhal boeih kah ram la om tih ni na khohung khaw cadilcahma phoeikah cadilcahma boeih duela cak.
14 Támogatja az Örökkévaló mind az elesőket, s fölegyenesíti mind a görnyedteket.
Aka cungku boeih te BOEIPA loh a talong tih aka duengyai boeih te a sambai.
15 Mindenek szemei hozzád reménykednek, s te megadod nekik eledelöket a maga idején.
Mik boeih loh namah te n'lamso uh tih amah tue vaengah a caak te amih taengah na paek.
16 Megnyitod kezedet és jóllakatsz minden élőt jóakarattal.
Na kut te na hlam tih mulhing boeih taengah kolonah na cung sak.
17 Igazságos az Örökkévaló mind az útjain és kegyes mind az ő művei iránt.
A longpuei boeih dongah BOEIPA tah dueng tih a bibi boeih dongah cim.
18 Közel van az Örökkévaló mind a szólítóihoz, mindazokhoz, kik igazán szólítják.
Amah aka khue boeih taeng neh oltak la amah aka khue boeih taengah BOEIPA he a yoei pah.
19 Tisztelőinek akaratát megteszi s fohászukat hallja és megsegíti őket.
Amah aka rhih rhoek kah kolonah te a saii pah tih amih kah a pang te a yaak dongah amih te a khang.
20 Megőrzi az Örökkévaló mindazokat, a kik őt szeretik, de mind a gonoszokat megsemmisíti.
Amah aka lungnah rhoek boeih te BOEIPA loh a ngaithuen. Tedae halang rhoek boeih te tah a mitmoeng sak ni.
21 Az Örökkévaló dicséretét mondja el szájam, és áldja minden halandó szentséges nevét mindörökké!
BOEIPA koehnah ka ka loh thui saeh lamtah pumsa boeih loh a ming cim te kumhal duela yoethen pae yoeyah saeh.