< Zsoltárok 144 >

1 Dávidtól. Áldva legyen az Örökkévaló én sziklám, ki kezeimet háborúra tanítja, újjaimat harczra.
Of David. Blessed be the LORD, my Rock, who trains my hands for war, my fingers for battle.
2 Kegyelmem és váram, mentsváram és megszabadítóm nekem, pajzsom, s ő benne kerestem menedéket, a ki népeket leigáz én alám.
He is my steadfast love and my fortress, my stronghold and my deliverer. He is my shield, in whom I take refuge, who subdues peoples under me.
3 Örökkévaló, mi az ember, hogy őt megismerted, a halandó fia, hogy őt számba vetted?
O LORD, what is man, that You regard him, the son of man that You think of him?
4 Az ember a lehelethez hasonlít, napjai mint a muló árnyék.
Man is like a breath; his days are like a passing shadow.
5 Örökkévaló, hajtsd meg egedet és szállj le, érintsd meg a hegyeket, hogy füstölögjenek;
Part Your heavens, O LORD, and come down; touch the mountains, that they may smoke.
6 hajíts villámot és szórd szét őket, küldd nyilaidat és zavard meg őket.
Flash forth Your lightning and scatter them; shoot Your arrows and rout them.
7 Nyújtsd ki kezedet a magasból, ragadj ki és ments meg nagy vizektől, az idegenek kezéböl;
Reach down from on high; set me free and rescue me from the deep waters, from the grasp of foreigners,
8 kiknek szája hamisat beszélt és jobbjuk hazugság jobbja,
whose mouths speak falsehood, whose right hands are deceitful.
9 Isten, új éneket hadd énekelek neked, tíz huru lanton hadd zengek nehed.
I will sing to You a new song, O God; on a harp of ten strings I will make music to You—
10 Ki segedelmet adott királyoknak, ki kiragadta szolgáját, Dávidot gonosz kardtól:
to Him who gives victory to kings, who frees His servant David from the deadly sword.
11 ragadj ki és ments meg engem az idegenek kezéből, kiknek szája hamisat beszélt, és jobbjuk hazugság jobbja;
Set me free and rescue me from the grasp of foreigners, whose mouths speak falsehood, whose right hands are deceitful.
12 A midőn fiaink akár csemeték, nagyra nevelve ifjúkorukban, leányaink akár sarokpillérek, kivágva templomnak mintájára;
Then our sons will be like plants nurtured in their youth, our daughters like corner pillars carved to adorn a palace.
13 csürjeink telvék, nyújtva eleséget eleségre, juhaink ezrivel szaporodnak, tizezrivel térségeinken;
Our storehouses will be full, supplying all manner of produce; our flocks will bring forth thousands, tens of thousands in our fields.
14 ökreink megterhelve – sem rés, sem kivonulás, sem sikoltás piaczainkon:
Our oxen will bear great loads. There will be no breach in the walls, no going into captivity, and no cry of lament in our streets.
15 boldog a nép, melynek így vagyon dolga, boldog a nép, melynek az Örökkévaló az ő Istene!
Blessed are the people of whom this is so; blessed are the people whose God is the LORD.

< Zsoltárok 144 >