< Zsoltárok 139 >
1 A karmesternek. Zsoltár Dávidtól. Örökkévaló, átkutattál engem és megismertél.
(다윗의 시. 영장으로 한 노래) 여호와여, 주께서 나를 감찰하시고 아셨나이다
2 Te ismered ültemet és keltemet, érted gondolatomat messziről.
주께서 나의 앉고 일어섬을 아시며 멀리서도 나의 생각을 통촉하시오며
3 Jártamat és fektemet meghánytad, s mind az útjaimat kitapasztaltad,
나의 길과 눕는 것을 감찰하시며 나의 모든 행위를 익히 아시오니
4 mert nincs szó nyelvemen; immár Örökkévaló, ismered azt egészen.
여호와여, 내 혀의 말을 알지 못하시는 것이 하나도 없으시니이다
5 Hátul és elől körülzártál engem és reám tetted kezedet.
주께서 나의 전후를 두르시며 내게 안수하셨나이다
6 Csodálatos nekem a megismerése, túlmagas, nem birom meg.
이 지식이 내게 너무 기이하니 높아서 내가 능히 미치지 못하나이다
7 Hová menjek szellemedtől, s hová szökjem színed elől?
내가 주의 신을 떠나 어디로 가며 주의 앞에서 어디로 피하리이까
8 Ha felszállok az égbe, te ott vagy, s ha ágyat terítenék az alvilágban, ímhol vagy. (Sheol )
내가 하늘에 올라갈지라도 거기 계시며 음부에 내 자리를 펼지라도 거기 계시니이다 (Sheol )
9 Venném hajnalnak szárnyait, laknám tengernek végén:
내가 새벽 날개를 치며 바다 끝에 가서 거할지라도
10 ott is kezed vezet engem, és megragad a te jobbod.
곧 거기서도 주의 손이 나를 인도하시며 주의 오른손이 나를 붙드시리이다
11 Ha mondom: bizony, sötétség borit el engem és éjjellé válik a világosság körülöttem:
내가 혹시 말하기를 흑암이 정녕 나를 덮고 나를 두른 빛은 밤이 되리라 할지라도
12 a sötétség sem sötét neked, s az éjjel világít mint a nappal, akár sötétség akár világosság!
주에게서는 흑암이 숨기지 못하며 밤이 낮과 같이 비취나니 주에게는 흑암과 빛이 일반이니이다
13 Mert te szerzetted veséimet, szöttél engem anyám testében.
주께서 내 장부를 지으시며 나의 모태에서 나를 조직하셨나이다
14 Magasztallak azért, hogy félelmetesen csodás lettem; csodásak a műveid és lelkem tudja nagyon.
내가 주께 감사하옴은 나를 지으심이 신묘막측하심이라 주의 행사가 기이함을 내 영혼이 잘 아나이다
15 Nem volt rejtve előtted csontozatom, a hogy alkottattam titokban, himeztettem földnek aljaiban.
내가 은밀한 데서 지음을 받고 땅의 깊은 곳에서 기이하게 지음을 받은 때에 나의 형체가 주의 앞에 숨기우지 못하였나이다
16 Idomtalan testemet látták szemeid; a könyvedben mind be vannak irva-e a napok, melyek alkotandók, midőn egy sem volt még közülök.
내 형질이 이루기 전에 주의 눈이 보셨으며 나를 위하여 정한 날이 하나도 되기 전에 주의 책에 다 기록이 되었나이다
17 Nekem pedig mi drágák a gondolataid, oh Isten, mi tetemesek az összegeik!
하나님이여, 주의 생각이 내게 어찌 그리 보배로우신지요 그 수가 어찌 그리 많은지요
18 Megolvasnám – számosabbak a fövenynél; fölébredek és még veled vagyok.
내가 세려고 할지라도 그 수가 모래보다 많도소이다 내가 깰 때에도 오히려 주와 함께 있나이다
19 Vajha megölnéd, oh Isten, a gonoszt! És vérontás emberei ti, távozzatok tölem!
하나님이여, 주께서 정녕히 악인을 죽이시리이다 피흘리기를 즐기는 자들아 나를 떠날지어다
20 Kik téged megemlítenek fondorlatnál, hamisan ejtették ki nevedet ellenségeid.
저희가 주를 대하여 악하게 말하며 주의 원수들이 헛되이 주의 이름을 칭하나이다
21 Nemde gyűlölőidet, oh Örökkévaló, gyülölöm és az ellened támadóktól elundorodom.
여호와여, 내가 주를 미워하는 자를 미워하지 아니하오며 주를 치러 일어나는 자를 한하지 아니하나이까
22 Teljes gyűlölettel gyűlölöm őket, ellenségeimmé lettek nekem!
내가 저희를 심히 미워하니 저희는 나의 원수니이다
23 Kutass át engem, Isten s ismerd meg szivemet; vizsgálj meg, s ismerd meg tépelődésemet!
하나님이여, 나를 살피사 내 마음을 아시며 나를 시험하사 내 뜻을 아옵소서
24 S lásd, van-e bennem bosszantásnak útja, s vezess engem az örök útra!
내게 무슨 악한 행위가 있나 보시고 나를 영원한 길로 인도하소서