< Zsoltárok 136 >

1 Adjatok hálát az Örökkévalónak, mert jóságos, mert örökké tart a kegyelme!
Ku yi godiya ga Ubangiji, gama nagari ne shi.
2 Adjatok hálát az istenek Istenének, mert örökké tart a kegyelme.
Ku yi godiya ga Allahn alloli.
3 Adjatok hálát az urak Urának, mert örökké tart a kegyelme.
Ku yi godiya ga Ubangijin iyayengiji.
4 Annak, ki egyedül mível nagy csodatetteket, mert örökké tart a kegyelme.
Gare shi wanda shi kaɗai yake aikata abubuwan banmamaki,
5 Annak, ki értelemmel készítette az eget, mert örökké tart a kegyelme.
Wanda ta wurin ganewarsa ya yi sammai,
6 Annak, ki a földet kiterítette a vizek fölé, mert örökké tart a kegyelme.
Wanda ya shimfiɗa duniya a kan ruwaye,
7 Annak, ki nagy világítókat készített, mert örökké tart a kegyelme.
Wanda ya yi manyan haskoki,
8 A napot uralkodásra nappal, mert örökké tart a kegyelme.
Rana don tă yi mulkin yini,
9 A holdat és csillagokat uralkodásra éjjel, mert örökké tart a kegyelme.
Wata da taurari kuma don su yi mulkin dare;
10 Annak, ki megverte Egyiptomot elsőszülöttjeikben, mert örökké tart a kegyelme.
Gare shi wanda ya kashe’ya’yan fari Masar
11 S kivezette lzraélt közülök, mert örökké tart a kegyelme.
Ya kuma fitar da Isra’ila daga cikinsu
12 Erős kézzel és kinyújtott karral, mert örökké tart a kegyelme.
Da hannu mai ƙarfi da hannu mai iko;
13 Annak, ki hasábokra hasította a nádas tengert, mert örökké tart a kegyelme.
Gare shi wanda ya raba Jan Teku biyu
14 És közepén átvonultatta Izraélt, mert örökké tart a kegyelme.
Ya kawo Isra’ila ta tsakiyarsa,
15 És behajította Fáraót és hadát a nádas tengerbe, mert örökké tart a kegyelme.
Amma ya share Fir’auna da mayaƙansa cikin Jan Teku;
16 Annak, ki a pusztában járatta népét, mert örökké tart a kegyelme.
Gare shi wanda ya bi da mutanensa cikin hamada,
17 Annak, ki megvert nagy királyokat, mert örökké tart a kegyelme.
Wanda ya buge manyan sarakuna,
18 S megölt hatalmas királyokat, mert örökké tart a kegyelme.
Ya karkashe manyan sarakuna,
19 Szíchónt, az Emóri királyát, mert örökké tart a kegyelme.
Sihon sarkin Amoriyawa
20 És Ógot, Básán királyát, mert örökké tart a kegyelme.
Da kuma Og sarkin Bashan,
21 És adta országukat birtokul, mert örökké tart a kegyelme.
Ya kuma ba da ƙasarsu gādo,
22 Birtokul Izraélnek, az ő szolgájának, mert örökké tart a kegyelme.
Gādo ga bawansa Isra’ila;
23 A ki alacsonyságunkban megemlékezett rólunk, mert örökké tart a kegyelme.
Shi wanda ya tuna da mu cikin ƙasƙancinmu
24 S megváltott minket szorongatóinkiól, mert örökké tart a kegyelme.
Ya kuma’yantar da mu daga abokan gābanmu,
25 Kenyeret ad minden halandónak, mert örökké tart a kegyelme.
Wanda kuma ke ba da abinci ga kowace halitta.
26 Adjatok hálát az ég Istenének, mert örökké tart a kegyelme.
Ku yi godiya ga Allah na sama.

< Zsoltárok 136 >