< Zsoltárok 136 >
1 Adjatok hálát az Örökkévalónak, mert jóságos, mert örökké tart a kegyelme!
Alleluya. Knouleche ye to the Lord, for he is good, for his merci is withouten ende.
2 Adjatok hálát az istenek Istenének, mert örökké tart a kegyelme.
Knouleche ye to the God of goddis.
3 Adjatok hálát az urak Urának, mert örökké tart a kegyelme.
Knouleche ye to the Lord of lordis.
4 Annak, ki egyedül mível nagy csodatetteket, mert örökké tart a kegyelme.
Which aloone makith grete merueils.
5 Annak, ki értelemmel készítette az eget, mert örökké tart a kegyelme.
Which made heuenes bi vndurstondyng.
6 Annak, ki a földet kiterítette a vizek fölé, mert örökké tart a kegyelme.
Which made stidefast erthe on watris.
7 Annak, ki nagy világítókat készített, mert örökké tart a kegyelme.
Which made grete liytis.
8 A napot uralkodásra nappal, mert örökké tart a kegyelme.
The sunne in to the power of the dai.
9 A holdat és csillagokat uralkodásra éjjel, mert örökké tart a kegyelme.
The moone and sterris in to the power of the niyt.
10 Annak, ki megverte Egyiptomot elsőszülöttjeikben, mert örökké tart a kegyelme.
Which smoot Egipt with the firste gendrid thingis of hem.
11 S kivezette lzraélt közülök, mert örökké tart a kegyelme.
Which ledde out Israel fro the myddil of hem.
12 Erős kézzel és kinyújtott karral, mert örökké tart a kegyelme.
In a miyti hond and in an hiy arm.
13 Annak, ki hasábokra hasította a nádas tengert, mert örökké tart a kegyelme.
Whiche departide the reed see in to departyngis.
14 És közepén átvonultatta Izraélt, mert örökké tart a kegyelme.
And ledde out Israel thoruy the myddil therof.
15 És behajította Fáraót és hadát a nádas tengerbe, mert örökké tart a kegyelme.
And he `caste a down Farao and his pouer in the reed see.
16 Annak, ki a pusztában járatta népét, mert örökké tart a kegyelme.
Which ledde ouer his puple thoruy desert.
17 Annak, ki megvert nagy királyokat, mert örökké tart a kegyelme.
Which smoot grete kingis.
18 S megölt hatalmas királyokat, mert örökké tart a kegyelme.
And killide strong kingis.
19 Szíchónt, az Emóri királyát, mert örökké tart a kegyelme.
Seon, the king of Amorreis.
20 És Ógot, Básán királyát, mert örökké tart a kegyelme.
And Og, the king of Baasan.
21 És adta országukat birtokul, mert örökké tart a kegyelme.
And he yaf the lond of hem eritage.
22 Birtokul Izraélnek, az ő szolgájának, mert örökké tart a kegyelme.
Eritage to Israel, his seruaunt.
23 A ki alacsonyságunkban megemlékezett rólunk, mert örökké tart a kegyelme.
For in oure lownesse he hadde mynde on vs.
24 S megváltott minket szorongatóinkiól, mert örökké tart a kegyelme.
And he ayenbouyte vs fro oure enemyes.
25 Kenyeret ad minden halandónak, mert örökké tart a kegyelme.
Which yyueth mete to ech fleisch. Knouleche ye to God of heuene.
26 Adjatok hálát az ég Istenének, mert örökké tart a kegyelme.
Knouleche ye to the Lord of lordis; for his merci is with outen ende.