< Zsoltárok 135 >

1 Hallelúja! Dicsérjétek az Örökkévaló nevét, dicsérjétek, az Örökkévaló szolgái ti,
Praise ye Yah, Praise ye the Name of Yahweh, Praise, O ye servants of Yahweh;
2 a kik álltok az Örökkévaló házában, Istenünk házának udvaraiban!
Who stand In the house of Yahweh, In the courts of the house of our God.
3 Dicsérjétek Jáht, mert jóságos az Örökkévaló; zengjetek nevének, mert kedves.
Praise ye Yah, For good is Yahweh, Sing praises to his Name, For it is full of delight;
4 Mert Jákóbot választotta ki magának Jáh, Izraélt kiváló tulajdonául.
For, Jacob, hath Yah chosen for himself, Israel, for his own treasure.
5 Mert tudom én, hogy nagy az Örökkévaló s a mi Urunk inkább mind az isteneknél.
For, I, know that great is Yahweh, yea, our Lord, is beyond all gods.
6 Mindent, a mit akart az Örökkévaló, megtett az égben és a földön, a tengerekben és mind a mélységekben.
Whatsoever Yahweh hath pleased, he hath done, —in the heavens and on the earth, in the seas, and all resounding deeps:
7 Fölszállat felhőket a föld végéről, villámokat készít az esőköz, kihoz szelet tárházaiból.
Causing vapours to ascend from the end of the earth, —Lightnings for the rain, hath he made, bringing forth wind out of his treasuries.
8 A ki megverte Egyiptom elsőszülötteit, embertől baromig;
Who smote the firstborn of Egypt, both of man, and of beast;
9 küldött jeleket és csodákat közepedbe, oh Egyiptom, Fáraóra és mind a szolgáira.
Sent signs and wonders into thy midst, O Egypt, upon Pharaoh, and upon all his servants.
10 A ki megvert sok nemzetet, s megölt hatalmas királyokat:
Who smote great nations, and slew mighty kings:
11 Szíchónt, az Emóri királyát és Ógot, Básán királyát, és Kanaán királyságait mind;
Sihon, king of the Amorites, and Og, king of Bashan, and all the kingdoms of Canaan;
12 s adta országukat birtokul, birtokul Izraél népének.
And gave their land as an inheritance, an inheritance to Israel his people.
13 Örökkévaló, neved örökké tart; Örökkévaló, hired nemzedékre meg nemzedékre!
O Yahweh! thy Name, is age-abiding, —O Yahweh! thy memorial, is to generation after generation.
14 Mert igazát szerzi az Örökkévaló népének és szolgáin szánakozik.
For Yahweh will vindicate his people, —and, on his servants, have compassion.
15 A nemzetek bálványai ezüst és arany, ember kezeinek művei.
The idols of the nations, are silver and gold, the work of the hands of men:
16 Szájuk van, de nem beszélnek, szemeik vannak, de nem látnak;
A mouth, have they, but they speak not, Eyes, have they, but they see not;
17 füleik vannak, de nem hallanak, még lehelet sincsen szájukban.
Ears, have they, but they hear not, Nose, —there is no breath in their mouth.
18 A milyenek ők, legyenek készítőik, mindenki, ki bennök bízik.
Like unto them, shall be they who make them, every one who trusteth in them.
19 Izraél háza, áldjátok az Örökkévalót, Áron háza, áldjátok az Örökkévalót!
O house of Israel! bless Yahweh, O house of Aaron! bless Yahweh;
20 Lévi háza, áldjátok az Örökkévalót, istenfélők ti, áldjátok az Örökkévalót!
O house of Levi! bless Yahweh, Ye that revere Yahweh! bless Yahweh.
21 Áldva legyen az Örökkévaló Cziónból, a Jeruzsálemben lakozó! Hallelúja!
Blessed be Yahweh out of Zion, Who inhabiteth Jerusalem, Praise ye Yah!

< Zsoltárok 135 >