< Zsoltárok 135 >
1 Hallelúja! Dicsérjétek az Örökkévaló nevét, dicsérjétek, az Örökkévaló szolgái ti,
Hallelujah. Praise ye the name of the Lord; praise him, O ye servants of the Lord;
2 a kik álltok az Örökkévaló házában, Istenünk házának udvaraiban!
Ye that stand in the house of the Lord, in the courts of the house of our God.
3 Dicsérjétek Jáht, mert jóságos az Örökkévaló; zengjetek nevének, mert kedves.
Hallelujah; for the Lord is good: sing praises unto his name; for it is lovely.
4 Mert Jákóbot választotta ki magának Jáh, Izraélt kiváló tulajdonául.
For Jacob hath the Lord chosen unto himself, Israel, as his peculiar treasure.
5 Mert tudom én, hogy nagy az Örökkévaló s a mi Urunk inkább mind az isteneknél.
For I well know that the Lord is great, and that our Lord is above all gods.
6 Mindent, a mit akart az Örökkévaló, megtett az égben és a földön, a tengerekben és mind a mélységekben.
Whatsoever the Lord willeth, hath he done in the heavens, and on the earth, in the seas, and in all the deeps.
7 Fölszállat felhőket a föld végéről, villámokat készít az esőköz, kihoz szelet tárházaiból.
He causeth clouds to ascend from the ends of the earth; he maketh lightnings with the rain; he bringeth forth the wind out of his treasuries.
8 A ki megverte Egyiptom elsőszülötteit, embertől baromig;
[He it is] who smote the first-born of Egypt, both of man and of cattle;
9 küldött jeleket és csodákat közepedbe, oh Egyiptom, Fáraóra és mind a szolgáira.
Who sent signs and wonderful tokens into the midst of thee, O Egypt, against Pharaoh, and against all his servants;
10 A ki megvert sok nemzetet, s megölt hatalmas királyokat:
Who smote many nations, and slew mighty kings;
11 Szíchónt, az Emóri királyát és Ógot, Básán királyát, és Kanaán királyságait mind;
Sichon the king of the Emorites, and 'Og the king of Bashan, and all the kingdoms of Canaan;
12 s adta országukat birtokul, birtokul Izraél népének.
And gave their land as an inheritance, an inheritance unto Israel his people.
13 Örökkévaló, neved örökké tart; Örökkévaló, hired nemzedékre meg nemzedékre!
O Lord, thy name [endureth] for ever: O Lord, thy memorial is throughout all generations.
14 Mert igazát szerzi az Örökkévaló népének és szolgáin szánakozik.
For the Lord will espouse the cause of his people, and concerning his servants will he bethink himself.
15 A nemzetek bálványai ezüst és arany, ember kezeinek művei.
The idols of the nations are silver and gold, the work of the hands of men.
16 Szájuk van, de nem beszélnek, szemeik vannak, de nem látnak;
Mouths they have, but they speak not; eyes they have, but they see not;
17 füleik vannak, de nem hallanak, még lehelet sincsen szájukban.
Ears they have, but they hear not; neither is there any breath in their mouth.
18 A milyenek ők, legyenek készítőik, mindenki, ki bennök bízik.
Like them are those that make them, every one that trusteth in them.
19 Izraél háza, áldjátok az Örökkévalót, Áron háza, áldjátok az Örökkévalót!
O house of Israel, bless ye the Lord; O house of Aaron, bless ye the Lord.
20 Lévi háza, áldjátok az Örökkévalót, istenfélők ti, áldjátok az Örökkévalót!
O house of Levi, bless ye the Lord; ye that fear the Lord, bless the Lord.
21 Áldva legyen az Örökkévaló Cziónból, a Jeruzsálemben lakozó! Hallelúja!
Blessed be the Lord out of Zion, even he that resideth at Jerusalem. Hallelujah.