< Zsoltárok 135 >
1 Hallelúja! Dicsérjétek az Örökkévaló nevét, dicsérjétek, az Örökkévaló szolgái ti,
Praise ye the Lord. Praise the Name of the Lord: ye seruants of the Lord, praise him.
2 a kik álltok az Örökkévaló házában, Istenünk házának udvaraiban!
Ye that stande in the House of the Lord, and in the courtes of the House of our God,
3 Dicsérjétek Jáht, mert jóságos az Örökkévaló; zengjetek nevének, mert kedves.
Praise ye the Lord: for the Lord is good: sing praises vnto his Name: for it is a comely thing.
4 Mert Jákóbot választotta ki magának Jáh, Izraélt kiváló tulajdonául.
For the Lord hath chosen Iaakob to himselfe, and Israel for his chiefe treasure.
5 Mert tudom én, hogy nagy az Örökkévaló s a mi Urunk inkább mind az isteneknél.
For I know that the Lord is great, and that our Lord is aboue all gods.
6 Mindent, a mit akart az Örökkévaló, megtett az égben és a földön, a tengerekben és mind a mélységekben.
Whatsoeuer pleased the Lord, that did hee in heauen and in earth, in the sea, and in all the depths.
7 Fölszállat felhőket a föld végéről, villámokat készít az esőköz, kihoz szelet tárházaiból.
He bringeth vp the cloudes from the ends of the earth, and maketh the lightnings with ye raine: he draweth foorth the winde out of his treasures.
8 A ki megverte Egyiptom elsőszülötteit, embertől baromig;
He smote the first borne of Egypt both of man and beast.
9 küldött jeleket és csodákat közepedbe, oh Egyiptom, Fáraóra és mind a szolgáira.
He hath sent tokens and wonders into the middes of thee, O Egypt, vpon Pharaoh, and vpon all his seruants.
10 A ki megvert sok nemzetet, s megölt hatalmas királyokat:
He smote many nations, and slew mightie Kings:
11 Szíchónt, az Emóri királyát és Ógot, Básán királyát, és Kanaán királyságait mind;
As Sihon King of the Amorites, and Og King of Bashan, and all the kingdomes of Canaan:
12 s adta országukat birtokul, birtokul Izraél népének.
And gaue their lande for an inheritance, euen an inheritance vnto Israel his people.
13 Örökkévaló, neved örökké tart; Örökkévaló, hired nemzedékre meg nemzedékre!
Thy Name, O Lord, endureth for euer: O Lord, thy remembrance is from generation to generation.
14 Mert igazát szerzi az Örökkévaló népének és szolgáin szánakozik.
For the Lord will iudge his people, and be pacified towardes his seruants.
15 A nemzetek bálványai ezüst és arany, ember kezeinek művei.
The idoles of the heathen are siluer and golde, euen the worke of mens handes.
16 Szájuk van, de nem beszélnek, szemeik vannak, de nem látnak;
They haue a mouth, and speake not: they haue eyes and see not.
17 füleik vannak, de nem hallanak, még lehelet sincsen szájukban.
They haue eares and heare not, neither is there any breath in their mouth.
18 A milyenek ők, legyenek készítőik, mindenki, ki bennök bízik.
They that make them, are like vnto them: so are all that trust in them.
19 Izraél háza, áldjátok az Örökkévalót, Áron háza, áldjátok az Örökkévalót!
Praise the Lord, ye house of Israel: praise the Lord, ye house of Aaron.
20 Lévi háza, áldjátok az Örökkévalót, istenfélők ti, áldjátok az Örökkévalót!
Praise the Lord, ye house of Leui: ye that feare the Lord, praise the Lord.
21 Áldva legyen az Örökkévaló Cziónból, a Jeruzsálemben lakozó! Hallelúja!
Praised bee the Lord out of Zion, which dwelleth in Ierusalem. Praise ye the Lord.