< Zsoltárok 132 >
1 Zarándoklás éneke. Emlékezzél meg, Örökkévaló, Dávid számára mind az ő sanyargásáról.
Adonai, remember David [Beloved] and all his affliction,
2 Aki megesküdött az Örökkévalónak; fogadást tett Jákób hatalmasának:
how he swore to Adonai, and vowed to the 'Avir Ya'akov [Mighty One of Supplanter]:
3 nem megyek be házam sátrába, nem szállok föl ágyam nyoszolyájára,
“Surely I will not come into the structure of my house, nor go up into my bed;
4 nem engedek álmot szemeimnek, szempilláimnak szendergést,
I will not give sleep to my eyes, or slumber to my eyelids;
5 mígnem találok helyet az Örökkévalónak; lakást Jákób hatalmasának.
until I find out a place for Adonai, a dwelling for the 'Avir Ya'akov [Mighty One of Supplanter].”
6 Íme, hallottuk Efrátban, találtuk az erdő mezejében.
Behold, we sh'ma ·heard obeyed· of it in Ephrathah. We found it in the field of Jaar:
7 Hadd menjünk be lakásába, boruljunk le lábai zsámolyához!
“We will go into his dwelling place. We will hawa ·bow low, prostrate· to worship at his footstool.
8 Kelj föl, Örökkévaló, nyugvóhelyedre, te és hatalmad ládája.
Arise, Adonai, into your resting place; you, and the ark of your strength.
9 Papjaid öltözzenek igazságba és jámboraid ujjongjanak!
Let your priest be clothed with righteousness. Let your saints shout for joy!”
10 Dávid szolgád miatt ne utasítsd vissza fölkentednek arczát.
For your servant David [Beloved]’s sake, don’t turn away the face of your anointed one.
11 Megesküdött az Örökkévaló Dávidnak igazában, a mitől el nem tér: Tested gyümölcséből valót helyezek a te trónodra;
Adonai has sworn to David [Beloved] in truth. He will not turn from it: “I will set the fruit of your body on your throne.
12 ha fiaid megőrzik szövetségemet s bizonyságomat, melyre őket tanítom, fiaik is mindenkorig üljenek a te trónodon!
If your children will keep my covenant ·binding contract between two or more parties·, my testimony that I will teach them, their children also will sit on your throne forever more.”
13 Mert kiválasztotta az Örökkévaló Cziónt, megkívánta azt magának lakóhelyül:
For Adonai has chosen Zion [Mountain ridge, Marking]. He has desired it for his habitation.
14 ez nyugvóhelyem mindenkorra, itt fogok lakni, mert megkivántam azt.
“This is my resting place forever. Here I will live, for I have desired it.
15 Eleségét áldva áldom, szűkölködőit jóllakatom kenyérrel,
I will abundantly bless her provision. I will satisfy her poor with bread.
16 papjait meg üdvbe öltöztetem, és jámborai ujjongva ujjonganak.
Her priests I will also clothe with yesha' ·salvation·. Her saints will shout aloud for joy.
17 Ott sarjasztok szarvat Dávidnak, elrendezek mécsest fölkentemnek.
There I will make the horn of David [Beloved] to bud. I have ordained a lamp for my anointed.
18 Ellenségeit szégyenbe öltöztetem, rajta pedig tündöklik koszorúja.
I will clothe his enemies with shame, but on himself, his crown will be resplendent.”