< Zsoltárok 129 >

1 Zarándoklás éneke. Sokat szorongattak engem ifjúkorom óta – mondja csak Izraél –
Faarfannaa ol baʼuu. Israaʼel akkana haa jedhu; “Isaan dargaggummaa kootii jalqabanii akka malee na cunqursaniiru;
2 sokat szorongattak engem ifjúkorom óta, még sem bírtak velem!
isaan dargaggummaa kootii jalqabanii akka malee na cunqursaniiru; garuu na hin moʼanne.
3 Hátamon szántottak a szántók, hosszúra húzták barázdájukat.
Warri qootiisa qotan dugda koo qotan; boʼoo isaaniis ni dheeressan.
4 Az Örökkévaló igazságos: szétvágta a gonoszok kötelét.
Waaqayyo garuu qajeelaa dha; funyoo jalʼootaa gargar kukkuteera.”
5 Szégyent valljanak és hátráljanak meg mind a Czión gyűlölői;
Warri Xiyoonin jibban hundinuu, qaaniidhaan duubatti haa deebiʼan.
6 legyenek mint a háztetők fűve, mely mielőtt kitépik, elszáradt;
Isaan akka marga bantii manaa irraa kan utuu hin guddatin goguu haa taʼan;
7 melylyel nem töltötte meg markát az arató, sem ölét a kévekötő,
namichi haamu qabaa isaa guuttachuu, yookaan namichi walitti qabu bissii isaa guuttachuu hin dandaʼu.
8 s nem mondták az arra menők: az Örökkévaló áldása reátok! Áldunk titeket az Örökkévaló nevében!
Warri achiin darban, “Eebbi Waaqayyoo isiniif haa taʼu; maqaa Waaqayyootiin isin eebbifna” isaaniin hin jedhin.

< Zsoltárok 129 >