< Zsoltárok 119 >

1 Boldogok a gáncstalan útuak, kik az Örökkévaló tana szerint járnak!
Berbahagialah orang-orang yang hidupnya tidak bercela, yang hidup menurut Taurat TUHAN.
2 Boldogok, kik megóvják bizonyságait, egész szívvel keresik őt;
Berbahagialah orang-orang yang memegang peringatan-peringatan-Nya, yang mencari Dia dengan segenap hati,
3 nem is cselekedtek jogtalanságot, az ő útjaiban jártak!
yang juga tidak melakukan kejahatan, tetapi yang hidup menurut jalan-jalan yang ditunjukkan-Nya.
4 Te pasancsoltad, rendeleteidet hogy megőrizzük nagyon,
Engkau sendiri telah menyampaikan titah-titah-Mu, supaya dipegang dengan sungguh-sungguh.
5 Vajha megszilárdulnának útjaim, hogy megőrizzem törvényeidet!
Sekiranya hidupku tentu untuk berpegang pada ketetapan-Mu!
6 Akkor nem szégyenülök meg, mikor tekintek mind a parancsaidra.
Maka aku tidak akan mendapat malu, apabila aku mengamat-amati segala perintah-Mu.
7 Magasztallak szívnek egyenességében, mikor tanulom igazságos ítéleteidet.
Aku akan bersyukur kepada-Mu dengan hati jujur, apabila aku belajar hukum-hukum-Mu yang adil.
8 Törvényeidet megőrzöm, ne hagyj el oly nagyon!
Aku akan berpegang pada ketetapan-ketetapan-Mu, janganlah tinggalkan aku sama sekali.
9 Miáltal teszi tisztává ifjú az ösvényét; Hogy megőrzi igéd szerint!
Dengan apakah seorang muda mempertahankan kelakuannya bersih? Dengan menjaganya sesuai dengan firman-Mu.
10 Egész szivemmel kerestelek; ne engedj eltévednem parancsaidtól!
Dengan segenap hatiku aku mencari Engkau, janganlah biarkan aku menyimpang dari perintah-perintah-Mu.
11 Szivembe rejtettem szavadat, azért, hogy ne vétkezzem ellened.
Dalam hatiku aku menyimpan janji-Mu, supaya aku jangan berdosa terhadap Engkau.
12 Áldva légy, Örökkévaló, taníts engem törvényeidre!
Terpujilah Engkau, ya TUHAN; ajarkanlah ketetapan-ketetapan-Mu kepadaku.
13 Ajkaimmal beszélem el mind a szájad ítéleteit.
Dengan bibirku aku menceritakan segala hukum yang Kauucapkan.
14 Bizonyságaid útján örvendtem mint mindenféle vagyon fölött.
Atas petunjuk peringatan-peringatan-Mu aku bergembira, seperti atas segala harta.
15 Rendeleteiden hadd elmélkedem, és hadd tekintsem ösvényeidet.
Aku hendak merenungkan titah-titah-Mu dan mengamat-amati jalan-jalan-Mu.
16 Törvényeidben gyönyörködöm, nem felejtem el igédet.
Aku akan bergemar dalam ketetapan-ketetapan-Mu; firman-Mu tidak akan kulupakan.
17 Végezz jót szolgádon, hadd éljek és őrizzem meg igédet.
Lakukanlah kebajikan kepada hamba-Mu ini, supaya aku hidup, dan aku hendak berpegang pada firman-Mu.
18 Nyisd meg szemeimet, hogy láthassak csodás dolgokat tanodból!
Singkapkanlah mataku, supaya aku memandang keajaiban-keajaiban dari Taurat-Mu.
19 Jövevény vagyok a földön; ne rejtsd el tőlem parancsaidat!
Aku ini orang asing di dunia, janganlah sembunyikan perintah-perintah-Mu terhadap aku.
20 Megtörődik a lelkem, vágyakozva ítéleteid után minden időben.
Hancur jiwaku karena rindu kepada hukum-hukum-Mu setiap waktu.
21 Megdorgáltad az átkozott kevélyeket, kik eltévedtek parancsaidtól!
Engkau menghardik orang-orang yang kurang ajar, terkutuklah orang yang menyimpang dari perintah-perintah-Mu.
22 Gördíts le rólam gyalázatot és csúfságot, mert bizonyságaidat megóvtam.
Gulingkanlah dari atasku cela dan penghinaan, sebab aku memegang peringatan-peringatan-Mu.
23 Bár ültek is nagyok, egymással beszéltek ellenem: a te szolgád elmélkedik törvényeiden.
Sekalipun pemuka-pemuka duduk bersepakat melawan aku, hamba-Mu ini merenungkan ketetapan-ketetapan-Mu.
24 Gyönyörűségem is a te bizonyságaid, azok a tanácsosaim.
Ya, peringatan-peringatan-Mu menjadi kegemaranku, menjadi penasihat-penasihatku.
25 A porhoz tapadt a lelkem; élessz fel engem igéd szerint!
Jiwaku melekat kepada debu, hidupkanlah aku sesuai dengan firman-Mu.
26 Útjaimat elbeszéltem s te meghallgattál: taníts engem törvényeidre!
Jalan-jalan hidupku telah aku ceritakan dan Engkau menjawab aku--ajarkanlah ketetapan-ketetapan-Mu kepadaku.
27 Rendeleteid útját értesd meg velem, hadd elmélkedem csodatetteiden,
Buatlah aku mengerti petunjuk titah-titah-Mu, supaya aku merenungkan perbuatan-perbuatan-Mu yang ajaib.
28 Szétfolyt a lelkem bánattól: támaszsz föl engem igéd szerint!
Jiwaku menangis karena duka hati, teguhkanlah aku sesuai dengan firman-Mu.
29 Hazugság útját távoztasd tőlem, s tanoddal kegyelmezz nekem.
Jauhkanlah jalan dusta dari padaku, dan karuniakanlah aku Taurat-Mu.
30 Hűség útját választottam, ítéleteidet magam előtt tartottam.
Aku telah memilih jalan kebenaran, telah menempatkan hukum-hukum-Mu di hadapanku.
31 Ragaszkodtam bizonyságaidhoz: Örökkévaló, ne szégyeníts meg!
Aku telah berpaut pada peringatan-peringatan-Mu, ya TUHAN, janganlah membuat aku malu.
32 Parancsaid útján futok, mert tággá teszed szivemet.
Aku akan mengikuti petunjuk perintah-perintah-Mu, sebab Engkau melapangkan hatiku.
33 Igazíts engem, Örökkévaló, törvényeid útjára, hadd óvjam meg mindvégig!
Perlihatkanlah kepadaku, ya TUHAN, petunjuk ketetapan-ketetapan-Mu, aku hendak memegangnya sampai saat terakhir.
34 Értesd meg velem, hogy megóvhassam tanodat s megőrizzem egész szívvel.
Buatlah aku mengerti, maka aku akan memegang Taurat-Mu; aku hendak memeliharanya dengan segenap hati.
35 Járass engem parancsaid ösvényén, mert azt kedvelem.
Biarlah aku hidup menurut petunjuk perintah-perintah-Mu, sebab aku menyukainya.
36 Hajlítsd szívemet bizonyságaidhoz, s ne nyerészkedéshez!
Condongkanlah hatiku kepada peringatan-peringatan-Mu, dan jangan kepada laba.
37 Térítsd el szemeimet, hogy ne lássanak hamisat, útaidon éltess engem!
Lalukanlah mataku dari pada melihat hal yang hampa, hidupkanlah aku dengan jalan-jalan yang Kautunjukkan!
38 Tartsd meg szolgádnak a te szavadat, a mely visz a félelmedre.
Teguhkanlah pada hamba-Mu ini janji-Mu, yang berlaku bagi orang yang takut kepada-Mu.
39 Térítsd el gyalázatomat, melytől félek, mert jók a te ítéleteid.
Lalukanlah celaku yang menggetarkan aku, karena hukum-hukum-Mu adalah baik.
40 Íme vágyakoztam rendeleteidre: igazságoddal éltess engem!
Sesungguhnya aku rindu kepada titah-titah-Mu, hidupkanlah aku dengan keadilan-Mu!
41 Jőjenek rám kegyelmeid, oh Örökkévaló, segedelmed szavad szerint!
Kiranya kasih setia-Mu mendatangi aku, ya TUHAN, keselamatan dari pada-Mu itu sesuai dengan janji-Mu,
42 Hogy megfelelhessek gyalázómnak; mert bíztam a te igédben.
supaya aku dapat memberi jawab kepada orang yang mencela aku, sebab aku percaya kepada firman-Mu.
43 Ne ragadd ki az igazság szavát szájamból fölötte nagyon, mert ítéleteidre várakozom.
Janganlah sekali-kali mencabut firman kebenaran dari mulutku, sebab aku berharap kepada hukum-hukum-Mu.
44 Hogy megőrizhessem tanodat állandóan, mindörökké.
Aku hendak berpegang pada Taurat-Mu senantiasa, untuk seterusnya dan selamanya.
45 Hogy járhassak tág téren, mert rendeleteidet kerestem.
Aku hendak hidup dalam kelegaan, sebab aku mencari titah-titah-Mu.
46 Hogy beszélhessek bizonyságaidról királyoknak előtte s ne szégyenkezzem.
Aku hendak berbicara tentang peringatan-peringatan-Mu di hadapan raja-raja, dan aku tidak akan mendapat malu.
47 Majd gyönyörködöm parancsaidban, melyeket szeretek;
Aku hendak bergemar dalam perintah-perintah-Mu yang kucintai itu.
48 s fölemelem kezeimet parancsaidhoz, melyeket szeretek, hogy elmélkedjem törvényeiden.
Aku menaikkan tanganku kepada perintah-perintah-Mu yang kucintai, dan aku hendak merenungkan ketetapan-ketetapan-Mu.
49 Emlékezzél a szolgádnak jutott igéről, mivelhogy engem reméltettél.
Ingatlah firman yang Kaukatakan kepada hamba-Mu, oleh karena Engkau telah membuat aku berharap.
50 Ez vigasztalásom nyomoruságomban: hogy szavad fölélesztett engem.
Inilah penghiburanku dalam sengsaraku, bahwa janji-Mu menghidupkan aku.
51 Kevélyek csúfoltak engem fölötte nagyon; tanodtól nem hajoltam el.
Orang-orang yang kurang ajar sangat mencemoohkan aku, tetapi aku tidak menyimpang dari Taurat-Mu.
52 Gondoltam öröktől fogva való ítéleteidre, Örökkévaló, és megvigasztalódtam.
Aku ingat kepada hukum-hukum-Mu yang dari dahulu kala, ya TUHAN, maka terhiburlah aku.
53 Forróság ragadott meg engem a gonoszok miatt, kik elhagyták tanodat.
Aku menjadi gusar terhadap orang-orang fasik, yang meninggalkan Taurat-Mu.
54 Dalok voltak nekem törvényeid jövevénységem házában.
Ketetapan-ketetapan-Mu adalah nyanyian mazmur bagiku di rumah yang kudiami sebagai orang asing.
55 Gondoltam éjjel nevedre, a megőriztem tanodat.
Pada waktu malam aku ingat kepada nama-Mu, ya TUHAN; aku hendak berpegang pada Taurat-Mu.
56 Ez jutott nekem, mert megóvtam rendeleteidet.
Inilah yang kuperoleh, bahwa aku memegang titah-titah-Mu.
57 Osztályrészem, oh Örökkévaló – úgymondtam – hogy megőrzöm szavaidat.
Bagianku ialah TUHAN, aku telah berjanji untuk berpegang pada firman-firman-Mu.
58 Könyörögtem előtted egész szivvel kegyelmezz nekem szavad szerint!
Aku memohon belas kasihan-Mu dengan segenap hati, kasihanilah aku sesuai dengan janji-Mu.
59 Elgondoltam útjaimat s visszatérítettem lábaimat bizonyságaidhoz.
Aku memikirkan jalan-jalan hidupku, dan melangkahkan kakiku menuju peringatan-peringatan-Mu.
60 Siettem és nem késedelmeztem, hogy megőrizzem parancsaidat.
Aku bersegera dan tidak berlambat-lambat untuk berpegang pada perintah-perintah-Mu.
61 Gonoszok csapatjai körülfogtak; tanodat nem felejtettem el.
Tali-tali orang-orang fasik membelit aku, tetapi Taurat-Mu tidak kulupakan.
62 Éjfélkor kelek föl, hogy hálát adjak neked a te igazságos ítéleteidért.
Tengah malam aku bangun untuk bersyukur kepada-Mu atas hukum-hukum-Mu yang adil.
63 Társa vagyok mindazoknak, kik téged félnek és rendeleteid megőrzőinek.
Aku bersekutu dengan semua orang yang takut kepada-Mu, dan dengan orang-orang yang berpegang pada titah-titah-Mu.
64 Szereteteddel, Örökkévaló, tele van a föld, törvényeidre taníts engem.
Bumi penuh dengan kasih setia-Mu, ya TUHAN, ajarkanlah ketetapan-ketetap kepadaku.
65 Jót tettél szolgáddal, Örökkévaló, a te igéd szerint.
Kebajikan telah Kaulakukan kepada hamba-Mu, ya TUHAN, sesuai dengan firman-Mu.
66 Jó értelemre és tudásra taníts engem, mert hittem parancsaidban.
Ajarkanlah kepadaku kebijaksanaan dan pengetahuan yang baik, sebab aku percaya kepada perintah-perintah-Mu.
67 Mielőtt sanyarogtam, tévelygő voltam, de most megőrzöm a szavadat.
Sebelum aku tertindas, aku menyimpang, tetapi sekarang aku berpegang pada janji-Mu.
68 Jó vagy te és jótevő: taníts engem törvényeidre!
Engkau baik dan berbuat baik; ajarkanlah ketetapan-ketetapan-Mu kepadaku.
69 Rám fogtak hazugságot a kevélyek, én egész szívvel megóvom rendeleteidet.
Orang yang kurang ajar menodai aku dengan dusta, tetapi aku, dengan segenap hati aku akan memegang titah-titah-Mu.
70 Eltompult mint hájtól a szivük, én tanodban gyönyörködtem.
Hati mereka tebal seperti lemak, tetapi aku, Taurat-Mu ialah kesukaanku.
71 Jó nekem az, hogy sanyargattattam, azért hogy tanuljam törvényeidet.
Bahwa aku tertindas itu baik bagiku, supaya aku belajar ketetapan-ketetapan-Mu.
72 Jó nekem szájad tana, inkább mint ezrei aranynak és ezüstnek.
Taurat yang Kausampaikan adalah baik bagiku, lebih dari pada ribuan keping emas dan perak.
73 Kezeid készítettek és szilárdítottak engem: értesd meg velem, hogy tanulhassam parancsaidat!
Tangan-Mu telah menjadikan aku dan membentuk aku, berilah aku pengertian, supaya aku dapat belajar perintah-perintah-Mu.
74 Tisztelőid majd látnak engem és örülnek, mert igédre várakoztam.
Orang-orang yang takut kepada-Mu melihat aku dan bersukacita, sebab aku berharap kepada firman-Mu.
75 Tudom, Örökkévaló, hogy igazság a te ítéleteid és hűséggel sanyargattál.
Aku tahu, ya TUHAN, bahwa hukum-hukum-Mu adil, dan bahwa Engkau telah menindas aku dalam kesetiaan.
76 Legyen, kérlek, szereteted a vigasztalásomra, a szolgádnak jutott szavad szerint!
Biarlah kiranya kasih setia-Mu menjadi penghiburanku, sesuai dengan janji yang Kauucapkan kepada hamba-Mu.
77 Jöjjön rám irgalmad, hogy éljek, mert tanod az én gyönyörűségem.
Biarlah rahmat-Mu sampai kepadaku, supaya aku hidup, sebab Taurat-Mu adalah kegemaranku.
78 Szégyenűljenek meg a kevélyek, mert hazugsággal elnyomtak engem; én elmélkedem rendeleteiden.
Biarlah orang-orang yang kurang ajar mendapat malu, karena mereka berlaku bengkok terhadap aku tanpa alasan; tetapi aku akan merenungkan titah-titah-Mu.
79 Forduljanak felém tisztelőid és bizonyságaid ismeröi.
Biarlah berbalik kepadaku orang-orang yang takut kepada-Mu, orang-orang yang tahu peringatan-peringatan-Mu.
80 Legyen szívem gáncstalan a te törvényeidben, azért hogy meg ne szégyenüljek.
Biarlah hatiku tulus dalam ketetapan-ketetapan-Mu, supaya jangan aku mendapat malu.
81 Epedett lelkem a segedelmedért, igédre várakoztam.
Habis jiwaku merindukan keselamatan dari pada-Mu, aku berharap kepada firman-Mu.
82 Epednek szemeim szavadért, mondván: mikor vigasztalsz meg engem?
Habis mataku merindukan janji-Mu; aku berkata: "Bilakah Engkau akan menghiburkan aku?"
83 Mert olyan lettem, mint tömlő a. füstben; törvényeidet nem felejtettem el.
Sebab aku telah menjadi seperti kirbat yang diasapi; namun ketetapan-ketetapan-Mu tidak kulupakan.
84 Meddig tartanak szolgádnak napjai? Mikor teszel ítéletet üldözőimen?
Berapa lagi hari-hari hamba-Mu ini? Bilakah Engkau menghukum orang-orang yang mengejar aku?
85 vermeket ástak nekem a kevélyek, a kik nem tanod szerint valók.
Orang-orang yang kurang ajar telah menggali lobang bagiku, orang-orang yang tidak menuruti Taurat-Mu.
86 Mind a parancsaid hűség, hazugsággal üldöznek: segíts engem!
Segala perintah-Mu dapat dipercaya; mereka mengejar aku tanpa alasan--tolonglah aku!
87 Kevés híján semmivé tettek az országban, de én nem hagytam el rendeleteidet.
Hampir saja mereka menghabisi aku di bumi, tetapi aku tidak meninggalkan titah-titah-Mu.
88 Szereteted szerint éltess engem, hogy megőrizhessem szájad bizonyságát.
Hidupkanlah aku sesuai dengan kasih setia-Mu, supaya aku berpegang pada peringatan yang Kauberikan.
89 Örökké, oh Örökkévaló, fönnáll igéd az égben.
Untuk selama-lamanya, ya TUHAN, firman-Mu tetap teguh di sorga.
90 Nemzedékre meg nemzedékre van a te hüséged; megszilárdítottad a földet és megállt.
Kesetiaan-Mu dari keturunan ke keturunan; Engkau menegakkan bumi, sehingga tetap ada.
91 Itéleteid szerint megállanak ma is, mert mind a te szolgáid.
Menurut hukum-hukum-Mu semuanya itu ada sekarang, sebab segala sesuatu melayani Engkau.
92 Ha tanod nem a gyönyörűségem, akkor elvesztem volna nyomorúságomban.
Sekiranya Taurat-Mu tidak menjadi kegemaranku, maka aku telah binasa dalam sengsaraku.
93 Soha sem felejtem el rendeleteidet; mert általuk éltettél engem.
Untuk selama-lamanya aku tidak melupakan titah-titah-Mu, sebab dengan itu Engkau menghidupkan aku.
94 Tied vagyok: segíts engem, mert rendeleteidet kerestem.
Aku kepunyaan-Mu, selamatkanlah aku, sebab aku mencari titah-titah-Mu.
95 Reám vártak a gonoszok, hogy elveszítsenek; bizonyságaidra ügyelek én.
Orang-orang fasik menantikan aku untuk membinasakan aku; tetapi aku hendak memperhatikan peringatan-peringatan-Mu.
96 Minden epedésnek láttam végét; tágas a te parancsod nagyon.
Aku melihat batas-batas kesempurnaan, tetapi perintah-Mu luas sekali.
97 Mint szeretem tanodat! Egész nap ő az elmélkedésem.
Betapa kucintai Taurat-Mu! Aku merenungkannya sepanjang hari.
98 Ellenségeimnél bölcsebbé tesz parancsod, mert örökké enyém az.
Perintah-Mu membuat aku lebih bijaksana dari pada musuh-musuhku, sebab selama-lamanya itu ada padaku.
99 Mind a tanítóimnál eszesebbé lettem, mert bizonyságaid az én elmélkedésem.
Aku lebih berakal budi dari pada semua pengajarku, sebab peringatan-peringatan-Mu kurenungkan.
100 Véneknél értelmesebb vagyok, mert rendeleteidet megóvtam.
Aku lebih mengerti dari pada orang-orang tua, sebab aku memegang titah-titah-Mu.
101 Minden rossz ösvénytől tartóztattam lábaimat, azért hogy megőrizzem igédet.
Terhadap segala jalan kejahatan aku menahan kakiku, supaya aku berpegang pada firman-Mu.
102 Itéleteidtől nem távoztam el, mert te oktattál engem.
Aku tidak menyimpang dari hukum-hukum-Mu, sebab Engkaulah yang mengajar aku.
103 Mennyivel édesebbek szavaid inyemnek, mint a méz szájamnak!
Betapa manisnya janji-Mu itu bagi langit-langitku, lebih dari pada madu bagi mulutku.
104 Rendeleteid által értelmes vagyok, azért gyűlölök minden hazug ösvényt.
Aku beroleh pengertian dari titah-titah-Mu, itulah sebabnya aku benci segala jalan dusta.
105 Mécses a lábamnak a te igéd és világosság ösvényemnek.
Firman-Mu itu pelita bagi kakiku dan terang bagi jalanku.
106 Megesküdtem s teljesítettem, hogy megőrzöm igazságos ítéleteidet.
Aku telah bersumpah dan aku akan menepatinya, untuk berpegang pada hukum-hukum-Mu yang adil.
107 Sanyarognom kellett nagyon oh Örökkévaló, éltess igéd szerint!
Aku sangat tertindas, ya TUHAN, hidupkanlah aku sesuai dengan firman-Mu.
108 Szájam felajánlásait vedd kedvesen, Örökkévaló, és ítéleteidre taníts engem.
Kiranya persembahan sukarela yang berupa puji-pujian berkenan kepada-Mu, ya TUHAN, dan ajarkanlah hukum-hukum-Mu kepadaku.
109 Lelkem a tenyeremen van mindig, de tanodat nem felejtettem el.
Aku selalu mempertaruhkan nyawaku, namun Taurat-Mu tidak kulupakan.
110 Tőrt vetettek gonoszok nekem, de rendeleteidtől nem tévedtem el.
Orang-orang fasik telah memasang jerat terhadap aku, tetapi aku tidak sesat dari titah-titah-Mu.
111 Birtokul vettem bizonyságaidat örökre, mert szívem vígsága azok.
Peringatan-peringatan-Mu adalah milik pusakaku untuk selama-lamanya, sebab semuanya itu kegirangan hatiku.
112 Ráhajlítottam szívemet, hogy megtegyem törvényeidet örökké, mindvégig.
Telah kucondongkan hatiku untuk melakukan ketetapan-ketetapan-Mu, untuk selama-lamanya, sampai saat terakhir.
113 Tétevázókat gyűlölök, s tanodat szeretem.
Orang yang bimbang hati kubenci, tetapi Taurat-Mu kucintai.
114 Rejtekem és pajzsom vagy, igédre várakoztam.
Engkaulah persembunyianku dan perisaiku; aku berharap kepada firman-Mu.
115 Távozzatok tőlem, gonosztevők, hadd óvom meg Istenem parancsait!
Menjauhlah dari padaku, hai penjahat-penjahat; aku hendak memegang perintah-perintah Allahku.
116 Támogass engem szavad szerint, hogy éljek, s ne engedj megszégyenülnöm reményemmel!
Topanglah aku sesuai dengan janji-Mu, supaya aku hidup, dan janganlah membuat aku malu dalam pengharapanku.
117 Erősíts engem, hogy megsegíttessem, hogy gyönyörködhessem mindig törvényeiden.
Sokonglah aku, supaya aku selamat; aku hendak bersukacita dalam ketetapan-ketetapan-Mu senantiasa.
118 Elvetetted mind, kik törvényeidtől eltévelyegnek, mert hazug az ő csalfaságuk.
Engkau menolak semua orang yang sesat dari ketetapan-ketetapan-Mu, sebab sia-sia tipu muslihat mereka.
119 Mint salakot elmozdítottad mind a föld gonoszait, azért szeretem bizonysága-idat.
Sebagai sanga Kauanggap semua orang fasik di bumi; sebab itu aku mencintai peringatan-peringatan-Mu.
120 Borzadott rettegésedtől testem, és ítéleteidtől félek.
Badanku gemetar karena ketakutan terhadap Engkau, aku takut kepada penghukuman-Mu.
121 Cselekedtem jogot és igazságot, ne engedj át zsarolóimnak!
Aku telah menjalankan hukum dan keadilan; janganlah menyerahkan aku kepada pemeras-pemerasku!
122 Kezeskedjél szolgádért a jóra; ne zsaroljanak engem kevélyek.
Jadilah jaminan bagi hamba-Mu untuk kebaikan, janganlah orang-orang yang kurang ajar memeras aku.
123 Szemeim epedtek segítségedért és igazságos szavadért.
Mataku sangat merindukan keselamatan dari pada-Mu dan merindukan janji-Mu yang adil.
124 Tégy szolgáddal szereteted szerint és törvényeidre taníts engem.
Perlakukanlah hamba-Mu sesuai dengan kasih setia-Mu, dan ajarkanlah ketetapan-ketetapan-Mu kepadaku.
125 Szolgád vagyok, értesd meg velem, hadd ismerjem meg bizonyságaidat!
Hamba-Mu aku ini, buatlah aku mengerti, supaya aku tahu peringatan-peringatan-Mu.
126 Ideje cselekedni az Örökkévalóért: megbontották a te tanodat.
Waktu untuk bertindak telah tiba bagi TUHAN; mereka telah merombak Taurat-Mu.
127 Azért szeretem parancsaidat jobban aranynál és színaranynál.
Itulah sebabnya aku mencintai perintah-perintah-Mu lebih dari pada emas, bahkan dari pada emas tua.
128 Azért helyeslek mindenről való minden rendeletet, minden hazug ösvényt gyűlölök.
Itulah sebabnya aku hidup jujur sesuai dengan segala titah-Mu; segala jalan dusta aku benci.
129 Csodásak a te bizonyságaid, azért megóvta azokat lelkem.
Peringatan-peringatan-Mu ajaib, itulah sebabnya jiwaku memegangnya.
130 Szavaidnak megkezdése világít, értelmessé tesz együgyüeket.
Bila tersingkap, firman-firman-Mu memberi terang, memberi pengertian kepada orang-orang bodoh.
131 Feltátottam szájamat s lihegtem, mert parancsaidra vágyódtam.
Mulutku kungangakan dan megap-megap, sebab aku mendambakan perintah-perintah-Mu.
132 Fordulj hozzám és kegyelmezz nekem, joga szerint azoknak, kik nevedet szeretik.
Berpalinglah kepadaku dan kasihanilah aku, sebagaimana sepatutnya terhadap orang-orang yang mencintai nama-Mu.
133 Lépteimet szilárdítsd meg szavaddal, s ne engedj uralkodni rajtam semmi jogtalanságot.
Teguhkanlah langkahku oleh janji-Mu, dan janganlah segala kejahatan berkuasa atasku.
134 Válts ki engem ember zsarolásától, hogy megőrizhessem rendeleteidet.
Bebaskanlah aku dari pada pemerasan manusia, supaya aku berpegang pada titah-titah-Mu.
135 Arczodat világíttasd szolgádra és taníts engem törvényeidre!
Sinarilah hamba-Mu dengan wajah-Mu, dan ajarkanlah ketetapan-ketetapan-kepadaku.
136 Vízpatakoktól kiáradnak szemeim, mivel nem őrizték meg tanodat.
Air mataku berlinang seperti aliran air, karena orang tidak berpegang pada Taurat-Mu.
137 Igazságos vagy, Örökkévaló, és egyenesek ítéleteid.
Engkau adil, ya TUHAN, dan hukum-hukum-Mu benar.
138 Igazsággal megparancsoltad bizonyságaidat és hűséggel nagyon.
Telah Kauperintahkan peringatan-peringatan-Mu dalam keadilan dan dalam kesetiaan belaka.
139 Sorvasztott engem buzgalmam, mert elfelejtették szavaidat szorongatóim.
Nyala cintaku menghabiskan aku, sebab para lawanku melupakan segala firman-Mu.
140 Salaktalan a te szavad nagyon és szolgád szereti azt.
Janji-Mu sangat teruji, dan hamba-Mu mencintainya.
141 Csekély vagyok és megvetett; rendeleteidet nem felejtettem el.
Aku ini kecil dan hina, tetapi titah-titah-Mu tidak kulupakan.
142 Igazságod örökre igazság és igaz a te tanod.
Keadilan-Mu adil untuk selama-lamanya, dan Taurat-Mu benar.
143 Szorultság és szükség értek engem, parancsaid az én gyönyörűségem.
Aku ditimpa kesesakan dan kesusahan, tetapi perintah-perintah-Mu menjadi kesukaanku.
144 Igazság a te bizonyságaid örökre, értelmet adj nekem, hogy éljek!
Peringatan-peringatan-Mu adil untuk selama-lamanya, buatlah aku mengerti, supaya aku hidup.
145 Egész szívvel felkiáltottam: hallgass meg, Örökkévaló, törvényeidet hadd óvom meg!
Aku berseru dengan segenap hati; jawablah aku, ya TUHAN! Ketetapan-ketetapan-Mu hendak kupegang.
146 Hívtalak, segíts engem, hogy megőrizhessem bizonyságaidat.
Aku berseru kepada-Mu; selamatkanlah aku! Aku hendak berpegang pada peringatan-peringatan-Mu.
147 Megelőztem a szürkületet és fohászkodtam; igédre várakoztam.
Pagi-pagi buta aku bangun dan berteriak minta tolong; aku berharap kepada firman-Mu.
148 Megelőzték szemeim az őrszakokat, hogy elmélkedjem szavadról.
Aku bangun mendahului waktu jaga malam untuk merenungkan janji-Mu.
149 Hangomat halljad szereteted szerint, Örökkévaló, ítéleted szerint éltess engem!
Dengarlah suaraku sesuai dengan kasih setia-Mu; ya TUHAN, hidupkanlah aku sesuai dengan hukum-Mu.
150 Közelednek a gazságot hajhászók, tanodtól eltávolodtak.
Mendekat orang-orang yang mengejar aku dengan maksud jahat, mereka menjauh dari Taurat-Mu.
151 Közel vagy, Örökkévaló, s mind a parancsaid igazság.
Engkau dekat, ya TUHAN, dan segala perintah-Mu adalah benar.
152 Régen tudom bizonyságaidból, hogy örökre alapítottad azokat.
Sejak dahulu aku tahu dari peringatan-peringatan-Mu, bahwa Engkau telah menetapkannya untuk selama-lamanya.
153 Lásd nyomorúságomat és ragadj ki, mert tanodat nem felejtettem el.
Lihatlah sengsaraku dan luputkanlah aku, sebab Taurat-Mu tidak kulupakan.
154 Vidd ügyemet és válts meg engem, szavad szerint éltess engem!
Perjuangkanlah perkaraku dan tebuslah aku, hidupkanlah aku sesuai dengan janji-Mu.
155 Távol van a gonoszoktól segítség, mert törvényeidet nem keresték.
Keselamatan menjauh dari orang-orang fasik, sebab ketetapan-ketetapan-M tidaklah mereka cari.
156 Irgalmad nagy, oh Örökkévaló, ítéleteid szerint éltess engem!
Rahmat-Mu berlimpah, ya TUHAN, hidupkanlah aku sesuai dengan hukum-hukum-Mu.
157 Sokan vannak üldözőim és szorongatóim, bizonyságaidtól nem hajoltam el.
Pengejar dan lawanku banyak, tetapi aku tidak menyimpang dari peringatan-peringatan-Mu.
158 Láttam hűtlenkedőket és elundorodtam, a kik szavadat nem őrizték meg.
Melihat pengkhianat-pengkhianat, aku merasa jemu, karena mereka tidak berpegang pada janji-Mu.
159 Lásd, hogy szeretem rendeleteidet, Örökkévaló, szereteted szerint éltess engem!
Lihatlah, betapa aku mencintai titah-titah-Mu! Ya TUHAN, hidupkanlah aku sesuai dengan kasih setia-Mu.
160 Igédnek összege igazság és örökké tart minden igazságos ítéleted.
Dasar firman-Mu adalah kebenaran dan segala hukum-hukum-Mu yang adil adalah untuk selama-lamanya.
161 Nagyok üldöztek engem ok nélkül, de igédtől megrettent szívem.
Pembesar-pembesar mengejar aku tanpa alasan, tetapi hanya terhadap firman-Mu hatiku gemetar.
162 Örvendek én a te szavadon, mint ki nagy zsákmányt talál.
Aku gembira atas janji-Mu, seperti orang yang mendapat banyak jarahan.
163 Hazugságot gyűlölök és utálom; tanodat szeretem.
Aku benci dan merasa jijik terhadap dusta, tetapi Taurat-Mu kucintai.
164 Hétezer naponta dicsértelek, igazságos ítéleteidért.
Tujuh kali dalam sehari aku memuji-muji Engkau, karena hukum-hukum-Mu yang adil.
165 Bőséges béke jut azoknak, kik szeretik tanodat, s nincs számukra botlás.
Besarlah ketenteraman pada orang-orang yang mencintai Taurat-Mu, tidak ada batu sandungan bagi mereka.
166 Reménykedtem segítségedre, Örökkévaló, s parancsaidat megtettem.
Aku menantikan keselamatan dari pada-Mu, ya TUHAN, dan aku melakukan perintah-perintah-Mu.
167 Megőrizte lelkem bizonyságaidat és megszerettem őket nagyon.
Aku berpegang pada peringatan-peringatan-Mu, dan aku amat mencintainya.
168 Megőriztem rendeleteidet és bizonságaidat, mert mind az útjaim előtted vannak.
Aku berpegang pada titah-titah-Mu dan peringatan-peringatan-Mu, sebab seluruh hidupku terbuka di hadapan-Mu.
169 Közel jusson színedhez fohászkodásom, Örökkévaló, igéd szerint adj nekem értelmet.
Biarlah teriakku sampai ke hadapan-Mu, ya TUHAN; berilah aku pengertian sesuai dengan firman-Mu.
170 Jusson könyörgésem színed elé, szavad szerint ments meg engem!
Biarlah permohonanku datang ke hadapan-Mu; lepaskanlah aku sesuai dengan janji-Mu.
171 Ömledeztessenek ajkaim dicséretet, mert törvényeidre tanítasz engem.
Biarlah bibirku mengucapkan puji-pujian, sebab Engkau mengajarkan ketetapan-ketetapan-Mu kepadaku.
172 Hangoztassa nyelvem szavadat, mert mind a parancsaid igazság.
Biarlah lidahku menyanyikan janji-Mu, sebab segala perintah-Mu benar.
173 Legyen kezed megsegítésemre, mert rendeleteidet választottam.
Biarlah tangan-Mu menjadi penolongku, sebab aku memilih titah-titah-Mu.
174 Vágyódtam üdvödre, oh Örökkévaló, és tanod az én gyönyörűségem.
Aku rindu kepada keselamatan dari pada-Mu, ya TUHAN, dan Taurat-Mu menjadi kesukaanku.
175 Hadd éljen lelkem és dicsérjen téged. és ítéleteid segítsenek engem.
Biarlah jiwaku hidup, supaya memuji-muji Engkau, dan biarlah hukum-hukum-Mu menolong aku.
176 Eltévedtem, mint bujdosó bárányt keresd szolgádat, mert parancsaidat nem felejtettem el.
Aku sesat seperti domba yang hilang, carilah hamba-Mu ini, sebab perintah-perintah-Mu tidak kulupakan.

< Zsoltárok 119 >