< Zsoltárok 119 >

1 Boldogok a gáncstalan útuak, kik az Örökkévaló tana szerint járnak!
Aleph. Welgelukzalig zijn de oprechten van wandel, die in de wet des HEEREN gaan.
2 Boldogok, kik megóvják bizonyságait, egész szívvel keresik őt;
Welgelukzalig zijn zij, die Zijn getuigenissen onderhouden, die Hem van ganser harte zoeken;
3 nem is cselekedtek jogtalanságot, az ő útjaiban jártak!
Ook geen onrecht werken, maar wandelen in Zijn wegen.
4 Te pasancsoltad, rendeleteidet hogy megőrizzük nagyon,
HEERE! Gij hebt geboden, dat men Uw bevelen zeer bewaren zal.
5 Vajha megszilárdulnának útjaim, hogy megőrizzem törvényeidet!
Och, dat mijn wegen gericht werden, om Uw inzettingen te bewaren!
6 Akkor nem szégyenülök meg, mikor tekintek mind a parancsaidra.
Dan zou ik niet beschaamd worden, wanneer ik merken zou op al Uw geboden.
7 Magasztallak szívnek egyenességében, mikor tanulom igazságos ítéleteidet.
Ik zal U loven in oprechtheid des harten, als ik de rechten Uwer gerechtigheid geleerd zal hebben.
8 Törvényeidet megőrzöm, ne hagyj el oly nagyon!
Ik zal Uw inzettingen bewaren; verlaat mij niet al te zeer.
9 Miáltal teszi tisztává ifjú az ösvényét; Hogy megőrzi igéd szerint!
Beth. Waarmede zal de jongeling zijn pad zuiver houden? Als hij dat houdt naar Uw woord.
10 Egész szivemmel kerestelek; ne engedj eltévednem parancsaidtól!
Ik zoek U met mijn gehele hart, laat mij van Uw geboden niet afdwalen.
11 Szivembe rejtettem szavadat, azért, hogy ne vétkezzem ellened.
Ik heb Uw rede in mijn hart verborgen, opdat ik tegen U niet zondigen zou.
12 Áldva légy, Örökkévaló, taníts engem törvényeidre!
HEERE! Gij zijt gezegend; leer mij Uw inzettingen.
13 Ajkaimmal beszélem el mind a szájad ítéleteit.
Ik heb met mijn lippen verteld al de rechten Uws monds.
14 Bizonyságaid útján örvendtem mint mindenféle vagyon fölött.
Ik ben vrolijker in den weg Uwer getuigenissen, dan over allen rijkdom.
15 Rendeleteiden hadd elmélkedem, és hadd tekintsem ösvényeidet.
Ik zal Uw bevelen overdenken, en op Uw paden letten.
16 Törvényeidben gyönyörködöm, nem felejtem el igédet.
Ik zal mijzelven vermaken in Uw inzettingen; Uw woord zal ik niet vergeten.
17 Végezz jót szolgádon, hadd éljek és őrizzem meg igédet.
Gimel. Doe wel bij Uw knecht, dat ik leve en Uw woord beware.
18 Nyisd meg szemeimet, hogy láthassak csodás dolgokat tanodból!
Ontdek mijn ogen, dat ik aanschouwe de wonderen van Uw wet.
19 Jövevény vagyok a földön; ne rejtsd el tőlem parancsaidat!
Ik ben een vreemdeling op de aarde, verberg Uw geboden voor mij niet.
20 Megtörődik a lelkem, vágyakozva ítéleteid után minden időben.
Mijn ziel is verbroken vanwege het verlangen naar Uw oordelen te aller tijd.
21 Megdorgáltad az átkozott kevélyeket, kik eltévedtek parancsaidtól!
Gij scheldt de vervloekte hovaardigen, die van Uw geboden afdwalen.
22 Gördíts le rólam gyalázatot és csúfságot, mert bizonyságaidat megóvtam.
Wentel van mij versmaadheid en verachting, want ik heb Uw getuigenissen onderhouden.
23 Bár ültek is nagyok, egymással beszéltek ellenem: a te szolgád elmélkedik törvényeiden.
Als zelfs de vorsten zittende tegen mij gesproken hebben, heeft Uw knecht Uw inzettingen betracht.
24 Gyönyörűségem is a te bizonyságaid, azok a tanácsosaim.
Ook zijn Uw getuigenissen mijn vermakingen, en mijn raadslieden.
25 A porhoz tapadt a lelkem; élessz fel engem igéd szerint!
Daleth. Mijn ziel kleeft aan het stof; maak mij levend naar Uw woord.
26 Útjaimat elbeszéltem s te meghallgattál: taníts engem törvényeidre!
Ik heb U mijn wegen verteld, en Gij hebt mij verhoord; leer mij Uw inzettingen.
27 Rendeleteid útját értesd meg velem, hadd elmélkedem csodatetteiden,
Geef mij den weg Uwer bevelen te verstaan, opdat ik Uw wonderen betrachte.
28 Szétfolyt a lelkem bánattól: támaszsz föl engem igéd szerint!
Mijn ziel druipt weg van treurigheid; richt mij op naar Uw woord.
29 Hazugság útját távoztasd tőlem, s tanoddal kegyelmezz nekem.
Wend van mij den weg der valsheid, en verleen mij genadiglijk Uw wet.
30 Hűség útját választottam, ítéleteidet magam előtt tartottam.
Ik heb verkoren den weg der waarheid, Uw rechten heb ik mij voorgesteld.
31 Ragaszkodtam bizonyságaidhoz: Örökkévaló, ne szégyeníts meg!
Ik kleef vast aan Uw getuigenissen; o HEERE! beschaam mij niet.
32 Parancsaid útján futok, mert tággá teszed szivemet.
Ik zal den weg Uwer geboden lopen, als Gij mijn hart verwijd zult hebben.
33 Igazíts engem, Örökkévaló, törvényeid útjára, hadd óvjam meg mindvégig!
He. HEERE! leer mij den weg Uwer inzettingen, en ik zal hem houden ten einde toe.
34 Értesd meg velem, hogy megóvhassam tanodat s megőrizzem egész szívvel.
Geef mij het verstand, en ik zal Uw wet houden; ja, ik zal ze onderhouden met gansen harte.
35 Járass engem parancsaid ösvényén, mert azt kedvelem.
Doe mij treden op het pad Uwer geboden, want daarin heb ik lust.
36 Hajlítsd szívemet bizonyságaidhoz, s ne nyerészkedéshez!
Neig mijn hart tot Uw getuigenissen, en niet tot gierigheid.
37 Térítsd el szemeimet, hogy ne lássanak hamisat, útaidon éltess engem!
Wend mijn ogen af, dat zij geen ijdelheid zien; maak mij levend door Uw wegen.
38 Tartsd meg szolgádnak a te szavadat, a mely visz a félelmedre.
Bevestig Uw toezeggingen aan Uw knecht, die Uw vreze toegedaan is.
39 Térítsd el gyalázatomat, melytől félek, mert jók a te ítéleteid.
Wend mijn smaadheid af, die ik vreze, want Uw rechten zijn goed.
40 Íme vágyakoztam rendeleteidre: igazságoddal éltess engem!
Zie, ik heb een begeerte tot Uw bevelen; maak mij levend door Uw gerechtigheid.
41 Jőjenek rám kegyelmeid, oh Örökkévaló, segedelmed szavad szerint!
Vau. En dat mij Uw goedertierenheden overkomen, o HEERE! Uw heil, naar Uw toezegging;
42 Hogy megfelelhessek gyalázómnak; mert bíztam a te igédben.
Opdat ik mijn smader wat heb te antwoorden, want ik vertrouw op Uw woord.
43 Ne ragadd ki az igazság szavát szájamból fölötte nagyon, mert ítéleteidre várakozom.
En ruk het woord der waarheid van mijn mond niet al te zeer, want ik hoop op Uw rechten.
44 Hogy megőrizhessem tanodat állandóan, mindörökké.
Zo zal ik Uw wet steeds onderhouden, eeuwiglijk en altoos.
45 Hogy járhassak tág téren, mert rendeleteidet kerestem.
En ik zal wandelen in de ruimte, omdat ik Uw bevelen gezocht heb.
46 Hogy beszélhessek bizonyságaidról királyoknak előtte s ne szégyenkezzem.
Ook zal ik voor koningen spreken van Uw getuigenissen, en mij niet schamen.
47 Majd gyönyörködöm parancsaidban, melyeket szeretek;
En ik zal mij vermaken in Uw geboden, die ik liefheb.
48 s fölemelem kezeimet parancsaidhoz, melyeket szeretek, hogy elmélkedjem törvényeiden.
En ik zal mijn handen opheffen naar Uw geboden, die ik liefheb, en ik zal Uw inzettingen betrachten.
49 Emlékezzél a szolgádnak jutott igéről, mivelhogy engem reméltettél.
Zain. Gedenk des woords, tot Uw knecht gesproken, op hetwelk Gij mij hebt doen hopen.
50 Ez vigasztalásom nyomoruságomban: hogy szavad fölélesztett engem.
Dit is mijn troost in mijn ellende, want Uw toezegging heeft mij levend gemaakt.
51 Kevélyek csúfoltak engem fölötte nagyon; tanodtól nem hajoltam el.
De hovaardigen hebben mij boven mate zeer bespot; nochtans ben ik van Uw wet niet geweken.
52 Gondoltam öröktől fogva való ítéleteidre, Örökkévaló, és megvigasztalódtam.
Ik heb gedacht, o HEERE! aan Uw oordelen van ouds aan, en heb mij getroost.
53 Forróság ragadott meg engem a gonoszok miatt, kik elhagyták tanodat.
Grote beroering heeft mij bevangen vanwege de goddelozen, die Uw wet verlaten.
54 Dalok voltak nekem törvényeid jövevénységem házában.
Uw inzettingen zijn mij gezangen geweest, ter plaatse mijner vreemdelingschappen.
55 Gondoltam éjjel nevedre, a megőriztem tanodat.
HEERE! des nachts ben ik Uws Naams gedachtig geweest, en heb Uw wet bewaard.
56 Ez jutott nekem, mert megóvtam rendeleteidet.
Dat is mij geschied, omdat ik Uw bevelen bewaard heb.
57 Osztályrészem, oh Örökkévaló – úgymondtam – hogy megőrzöm szavaidat.
Cheth. De HEERE is mijn deel, ik heb gezegd, dat ik Uw woorden zal bewaren.
58 Könyörögtem előtted egész szivvel kegyelmezz nekem szavad szerint!
Ik heb Uw aanschijn ernstelijk gebeden van ganser harte, wees mij genadig naar Uw toezegging.
59 Elgondoltam útjaimat s visszatérítettem lábaimat bizonyságaidhoz.
Ik heb mijn wegen bedacht, en heb mijn voeten gekeerd tot Uw getuigenissen.
60 Siettem és nem késedelmeztem, hogy megőrizzem parancsaidat.
Ik heb gehaast, en niet vertraagd Uw geboden te onderhouden.
61 Gonoszok csapatjai körülfogtak; tanodat nem felejtettem el.
De goddeloze hopen hebben mij beroofd; nochtans heb ik Uw wet niet vergeten.
62 Éjfélkor kelek föl, hogy hálát adjak neked a te igazságos ítéleteidért.
Te middernacht sta ik op, om U te loven voor de rechten Uwer gerechtigheid.
63 Társa vagyok mindazoknak, kik téged félnek és rendeleteid megőrzőinek.
Ik ben een gezel van allen, die U vrezen, en van hen, die Uw bevelen onderhouden.
64 Szereteteddel, Örökkévaló, tele van a föld, törvényeidre taníts engem.
HEERE! de aarde is vol van Uw goedertierenheid; leer mij Uw inzettingen.
65 Jót tettél szolgáddal, Örökkévaló, a te igéd szerint.
Teth. Gij hebt bij Uw knecht goed gedaan, HEERE, naar Uw woord.
66 Jó értelemre és tudásra taníts engem, mert hittem parancsaidban.
Leer mij een goeden zin en wetenschap, want ik heb aan Uw geboden geloofd.
67 Mielőtt sanyarogtam, tévelygő voltam, de most megőrzöm a szavadat.
Eer ik verdrukt werd, dwaalde ik, maar nu onderhoud ik Uw woord.
68 Jó vagy te és jótevő: taníts engem törvényeidre!
Gij zijt goed en goeddoende; leer mij Uw inzettingen.
69 Rám fogtak hazugságot a kevélyek, én egész szívvel megóvom rendeleteidet.
De hovaardigen hebben leugens tegen mij gestoffeerd; doch ik bewaar Uw bevelen van ganser harte.
70 Eltompult mint hájtól a szivük, én tanodban gyönyörködtem.
Hun hart is vet als smeer; maar ik heb vermaak in Uw wet.
71 Jó nekem az, hogy sanyargattattam, azért hogy tanuljam törvényeidet.
Het is mij goed, dat ik verdrukt ben geweest, opdat ik Uw inzettingen leerde.
72 Jó nekem szájad tana, inkább mint ezrei aranynak és ezüstnek.
De wet Uws monds is mij beter, dan duizenden van goud of zilver.
73 Kezeid készítettek és szilárdítottak engem: értesd meg velem, hogy tanulhassam parancsaidat!
Jod. Uw handen hebben mij gemaakt, en bereid; maak mij verstandig, opdat ik Uw geboden lere.
74 Tisztelőid majd látnak engem és örülnek, mert igédre várakoztam.
Die U vrezen, zullen mij aanzien, en zich verblijden, omdat ik op Uw woord gehoopt heb.
75 Tudom, Örökkévaló, hogy igazság a te ítéleteid és hűséggel sanyargattál.
Ik weet, HEERE! dat Uw gerichten de gerechtigheid zijn, en dat Gij mij uit getrouwheid verdrukt hebt.
76 Legyen, kérlek, szereteted a vigasztalásomra, a szolgádnak jutott szavad szerint!
Laat toch Uw goedertierenheid zijn om mij te troosten, naar Uw toezegging aan Uw knecht.
77 Jöjjön rám irgalmad, hogy éljek, mert tanod az én gyönyörűségem.
Laat mij Uw barmhartigheden overkomen, opdat ik leve, want Uw wet is al mijn vermaking.
78 Szégyenűljenek meg a kevélyek, mert hazugsággal elnyomtak engem; én elmélkedem rendeleteiden.
Laat de hovaardigen beschaamd worden, omdat zij mij met leugen nedergestoten hebben; doch ik betracht Uw geboden.
79 Forduljanak felém tisztelőid és bizonyságaid ismeröi.
Laat hen tot mij keren, die U vrezen, en die Uw getuigenissen kennen.
80 Legyen szívem gáncstalan a te törvényeidben, azért hogy meg ne szégyenüljek.
Laat mijn hart oprecht zijn tot Uw inzettingen, opdat ik niet beschaamd worde.
81 Epedett lelkem a segedelmedért, igédre várakoztam.
Caph. Mijn ziel is bezweken van verlangen naar Uw heil; op Uw woord heb ik gehoopt.
82 Epednek szemeim szavadért, mondván: mikor vigasztalsz meg engem?
Mijn ogen zijn bezweken van verlangen naar Uw toezegging, terwijl ik zeide: Wanneer zult Gij mij vertroosten?
83 Mert olyan lettem, mint tömlő a. füstben; törvényeidet nem felejtettem el.
Want ik ben geworden als een lederen zak in den rook; doch Uw inzettingen heb ik niet vergeten.
84 Meddig tartanak szolgádnak napjai? Mikor teszel ítéletet üldözőimen?
Hoe vele zullen de dagen Uws knechts zijn? Wanneer zult Gij recht doen over mijn vervolgers?
85 vermeket ástak nekem a kevélyek, a kik nem tanod szerint valók.
De hovaardigen hebben mij putten gegraven, hetwelk niet is naar Uw wet.
86 Mind a parancsaid hűség, hazugsággal üldöznek: segíts engem!
Al Uw geboden zijn waarheid; zij vervolgen mij met leugen, help mij.
87 Kevés híján semmivé tettek az országban, de én nem hagytam el rendeleteidet.
Zij hebben mij bijna vernietigd op de aarde, maar ik heb Uw bevelen niet verlaten.
88 Szereteted szerint éltess engem, hogy megőrizhessem szájad bizonyságát.
Maak mij levend naar Uw goedertierenheid, dan zal ik de getuigenis Uws monds onderhouden.
89 Örökké, oh Örökkévaló, fönnáll igéd az égben.
Lamed. O HEERE! Uw woord bestaat in der eeuwigheid in de hemelen.
90 Nemzedékre meg nemzedékre van a te hüséged; megszilárdítottad a földet és megállt.
Uw goedertierenheid is van geslacht tot geslacht; Gij hebt de aarde vastgemaakt, en zij blijft staan;
91 Itéleteid szerint megállanak ma is, mert mind a te szolgáid.
Naar Uw verordeningen blijven zij nog heden staan, want zij allen zijn Uw knechten.
92 Ha tanod nem a gyönyörűségem, akkor elvesztem volna nyomorúságomban.
Indien Uw wet niet ware geweest al mijn vermaking, ik ware in mijn druk al lang vergaan.
93 Soha sem felejtem el rendeleteidet; mert általuk éltettél engem.
Ik zal Uw bevelen in der eeuwigheid niet vergeten, want door dezelve hebt Gij mij levend gemaakt.
94 Tied vagyok: segíts engem, mert rendeleteidet kerestem.
Ik ben Uw, behoud mij, want ik heb Uw bevelen gezocht.
95 Reám vártak a gonoszok, hogy elveszítsenek; bizonyságaidra ügyelek én.
De goddelozen hebben op mij gewacht, om mij te doen vergaan; ik neem acht op Uw getuigenissen.
96 Minden epedésnek láttam végét; tágas a te parancsod nagyon.
In alle volmaaktheid heb ik een einde gezien; maar Uw gebod is zeer wijd.
97 Mint szeretem tanodat! Egész nap ő az elmélkedésem.
Mem. Hoe lief heb ik Uw wet! Zij is mijn betrachting den gansen dag.
98 Ellenségeimnél bölcsebbé tesz parancsod, mert örökké enyém az.
Zij maakt mij door Uw geboden wijzer, dan mijn vijanden zijn, want zij is in eeuwigheid bij mij.
99 Mind a tanítóimnál eszesebbé lettem, mert bizonyságaid az én elmélkedésem.
Ik ben verstandiger dan al mijn leraars, omdat Uw getuigenissen mijn betrachting zijn.
100 Véneknél értelmesebb vagyok, mert rendeleteidet megóvtam.
Ik ben voorzichtiger dan de ouden, omdat ik Uw bevelen bewaard heb.
101 Minden rossz ösvénytől tartóztattam lábaimat, azért hogy megőrizzem igédet.
Ik heb mijn voeten geweerd van alle kwade paden, opdat ik Uw woord zou onderhouden.
102 Itéleteidtől nem távoztam el, mert te oktattál engem.
Ik ben niet geweken van Uw rechten, want Gij hebt mij geleerd.
103 Mennyivel édesebbek szavaid inyemnek, mint a méz szájamnak!
Hoe zoet zijn Uw redenen mijn gehemelte geweest, meer dan honig mijn mond!
104 Rendeleteid által értelmes vagyok, azért gyűlölök minden hazug ösvényt.
Uit Uw bevelen krijg ik verstand, daarom haat ik alle leugenpaden.
105 Mécses a lábamnak a te igéd és világosság ösvényemnek.
Nun. Uw woord is een lamp voor mijn voet, en een licht voor mijn pad.
106 Megesküdtem s teljesítettem, hogy megőrzöm igazságos ítéleteidet.
Ik heb gezworen, en zal het bevestigen, dat ik onderhouden zal de rechten Uwer gerechtigheid.
107 Sanyarognom kellett nagyon oh Örökkévaló, éltess igéd szerint!
Ik ben gans zeer verdrukt, HEERE! maak mij levend naar Uw woord.
108 Szájam felajánlásait vedd kedvesen, Örökkévaló, és ítéleteidre taníts engem.
Laat U toch, o HEERE! welgevallen de vrijwillige offeranden mijns monds, en leer mij Uw rechten.
109 Lelkem a tenyeremen van mindig, de tanodat nem felejtettem el.
Mijn ziel is geduriglijk in mijn hand; nochtans vergeet ik Uw wet niet.
110 Tőrt vetettek gonoszok nekem, de rendeleteidtől nem tévedtem el.
De goddelozen hebben mij een strik gelegd; nochtans ben ik niet afgedwaald van Uw bevelen.
111 Birtokul vettem bizonyságaidat örökre, mert szívem vígsága azok.
Ik heb Uw getuigenissen genomen tot een eeuwige erve, want zij zijn mijns harten vrolijkheid.
112 Ráhajlítottam szívemet, hogy megtegyem törvényeidet örökké, mindvégig.
Ik heb mijn hart geneigd, om Uw inzettingen eeuwiglijk te doen, ten einde toe.
113 Tétevázókat gyűlölök, s tanodat szeretem.
Samech. Ik haat de kwade ranken, maar heb Uw wet lief.
114 Rejtekem és pajzsom vagy, igédre várakoztam.
Gij zijt mijn Schuilplaats en mijn Schild; op Uw Woord heb ik gehoopt.
115 Távozzatok tőlem, gonosztevők, hadd óvom meg Istenem parancsait!
Wijkt van mij, gij boosdoeners! dat ik de geboden mijns Gods moge bewaren.
116 Támogass engem szavad szerint, hogy éljek, s ne engedj megszégyenülnöm reményemmel!
Ondersteun mij naar Uw toezegging, opdat ik leve; en laat mij niet beschaamd worden over mijn hope.
117 Erősíts engem, hogy megsegíttessem, hogy gyönyörködhessem mindig törvényeiden.
Ondersteun mij, zo zal ik behouden zijn; dan zal ik mij steeds in Uw inzettingen vermaken.
118 Elvetetted mind, kik törvényeidtől eltévelyegnek, mert hazug az ő csalfaságuk.
Gij vertreedt al degenen, die van Uw inzettingen afdwalen, want hun bedrog is leugen.
119 Mint salakot elmozdítottad mind a föld gonoszait, azért szeretem bizonysága-idat.
Gij doet alle goddelozen der aarde weg als schuim, daarom heb ik Uw getuigenissen lief.
120 Borzadott rettegésedtől testem, és ítéleteidtől félek.
Het haar mijns vleses is te berge gerezen van verschrikking voor U, en ik heb gevreesd voor Uw oordelen.
121 Cselekedtem jogot és igazságot, ne engedj át zsarolóimnak!
Ain. Ik heb recht en gerechtigheid gedaan; geef mij niet over aan mijn onderdrukkers.
122 Kezeskedjél szolgádért a jóra; ne zsaroljanak engem kevélyek.
Wees borg voor Uw knecht ten goede; laat de hovaardigen mij niet onderdrukken.
123 Szemeim epedtek segítségedért és igazságos szavadért.
Mijn ogen zijn bezweken van verlangen naar Uw heil, en naar de toezegging Uwer rechtvaardigheid.
124 Tégy szolgáddal szereteted szerint és törvényeidre taníts engem.
Doe bij Uw knecht naar Uw goedertierenheid, en leer mij Uw inzettingen.
125 Szolgád vagyok, értesd meg velem, hadd ismerjem meg bizonyságaidat!
Ik ben Uw knecht, maak mij verstandig, en ik zal Uw getuigenissen kennen.
126 Ideje cselekedni az Örökkévalóért: megbontották a te tanodat.
Het is tijd voor den HEERE, dat Hij werke, want zij hebben Uw wet verbroken.
127 Azért szeretem parancsaidat jobban aranynál és színaranynál.
Daarom heb ik Uw geboden lief, meer dan goud, ja, meer dan het fijnste goud.
128 Azért helyeslek mindenről való minden rendeletet, minden hazug ösvényt gyűlölök.
Daarom heb ik alle Uw bevelen, van alles, voor recht gehouden; maar alle valse pad heb ik gehaat.
129 Csodásak a te bizonyságaid, azért megóvta azokat lelkem.
Pe. Uw getuigenissen zijn wonderbaar, daarom bewaart ze mijn ziel.
130 Szavaidnak megkezdése világít, értelmessé tesz együgyüeket.
De opening Uwer woorden geeft licht, de slechten verstandig makende.
131 Feltátottam szájamat s lihegtem, mert parancsaidra vágyódtam.
Ik heb mijn mond wijd opengedaan, en gehijgd, want ik heb verlangd naar Uw geboden.
132 Fordulj hozzám és kegyelmezz nekem, joga szerint azoknak, kik nevedet szeretik.
Zie mij aan, wees mij genadig, naar het recht aan degenen, die Uw Naam beminnen.
133 Lépteimet szilárdítsd meg szavaddal, s ne engedj uralkodni rajtam semmi jogtalanságot.
Maak mijn voetstappen vast in Uw Woord, en laat geen ongerechtigheid over mij heersen.
134 Válts ki engem ember zsarolásától, hogy megőrizhessem rendeleteidet.
Verlos mij van des mensen overlast, en ik zal Uw bevelen onderhouden.
135 Arczodat világíttasd szolgádra és taníts engem törvényeidre!
Doe Uw aangezicht lichten over Uw knecht, en leer mij Uw inzettingen.
136 Vízpatakoktól kiáradnak szemeim, mivel nem őrizték meg tanodat.
Waterbeken vlieten af uit mijn ogen, omdat zij Uw wet niet onderhouden.
137 Igazságos vagy, Örökkévaló, és egyenesek ítéleteid.
Tsade. HEERE! Gij zijt rechtvaardig, en elkeen Uwer oordelen is recht.
138 Igazsággal megparancsoltad bizonyságaidat és hűséggel nagyon.
Gij hebt de gerechtigheid Uwer getuigenissen, en de waarheid hogelijk geboden.
139 Sorvasztott engem buzgalmam, mert elfelejtették szavaidat szorongatóim.
Mijn ijver heeft mij doen vergaan, omdat mijn wederpartijders Uw woorden vergeten hebben.
140 Salaktalan a te szavad nagyon és szolgád szereti azt.
Uw woord is zeer gelouterd, en Uw knecht heeft het lief.
141 Csekély vagyok és megvetett; rendeleteidet nem felejtettem el.
Ik ben klein en veracht, doch Uw bevelen vergeet ik niet.
142 Igazságod örökre igazság és igaz a te tanod.
Uw gerechtigheid is gerechtigheid in eeuwigheid, en Uw wet is de waarheid.
143 Szorultság és szükség értek engem, parancsaid az én gyönyörűségem.
Benauwdheid en angst hebben mij getroffen, doch Uw geboden zijn mijn vermakingen.
144 Igazság a te bizonyságaid örökre, értelmet adj nekem, hogy éljek!
De gerechtigheid Uwer getuigenissen is in der eeuwigheid; doe ze mij verstaan, zo zal ik leven.
145 Egész szívvel felkiáltottam: hallgass meg, Örökkévaló, törvényeidet hadd óvom meg!
Koph. Ik heb van ganser harte geroepen: verhoor mij, o HEERE! ik zal Uw inzettingen bewaren.
146 Hívtalak, segíts engem, hogy megőrizhessem bizonyságaidat.
Ik heb U aangeroepen, verlos mij, en ik zal Uw getuigenissen onderhouden.
147 Megelőztem a szürkületet és fohászkodtam; igédre várakoztam.
Ik ben de morgen schemering voorgekomen, en heb geschrei gemaakt; op Uw woord heb ik gehoopt.
148 Megelőzték szemeim az őrszakokat, hogy elmélkedjem szavadról.
Mijn ogen komen de nacht waken voor, om Uw rede te betrachten.
149 Hangomat halljad szereteted szerint, Örökkévaló, ítéleted szerint éltess engem!
Hoor mijn stem naar Uw goedertierenheid, o HEERE! maak mij levend naar Uw recht.
150 Közelednek a gazságot hajhászók, tanodtól eltávolodtak.
Die kwade praktijken najagen, genaken mij, zij wijken verre van Uw wet.
151 Közel vagy, Örökkévaló, s mind a parancsaid igazság.
Maar Gij, HEERE! zijt nabij, en al Uw geboden zijn waarheid.
152 Régen tudom bizonyságaidból, hogy örökre alapítottad azokat.
Van ouds heb ik geweten van Uw getuigenissen, dat Gij ze in eeuwigheid gegrond hebt.
153 Lásd nyomorúságomat és ragadj ki, mert tanodat nem felejtettem el.
Resch. Zie mijn ellende aan, en help mij uit, want Uw wet heb ik niet vergeten.
154 Vidd ügyemet és válts meg engem, szavad szerint éltess engem!
Twist mijn twistzaak, en verlos mij, maak mij levend, naar Uw toezegging.
155 Távol van a gonoszoktól segítség, mert törvényeidet nem keresték.
Het heil is verre van de goddelozen, want zij zoeken Uw inzettingen niet.
156 Irgalmad nagy, oh Örökkévaló, ítéleteid szerint éltess engem!
HEERE! Uw barmhartigheden zijn vele; maak mij levend naar Uw rechten.
157 Sokan vannak üldözőim és szorongatóim, bizonyságaidtól nem hajoltam el.
Mijn vervolgers en mijn wederpartijders zijn vele, maar van Uw getuigenissen wijk ik niet.
158 Láttam hűtlenkedőket és elundorodtam, a kik szavadat nem őrizték meg.
Ik heb gezien degenen, die trouwelooslijk handelen, en het verdroot mij, dat zij Uw woord niet onderhielden.
159 Lásd, hogy szeretem rendeleteidet, Örökkévaló, szereteted szerint éltess engem!
Zie aan, dat ik Uw bevelen lief heb, o HEERE! maak mij levend naar Uw goedertierenheid.
160 Igédnek összege igazság és örökké tart minden igazságos ítéleted.
Het begin Uws woords is waarheid, en in der eeuwigheid is al het recht Uwer gerechtigheid.
161 Nagyok üldöztek engem ok nélkül, de igédtől megrettent szívem.
Schin. De vorsten hebben mij vervolgd zonder oorzaak; maar mijn hart heeft gevreesd voor Uw woord.
162 Örvendek én a te szavadon, mint ki nagy zsákmányt talál.
Ik ben vrolijk over Uw toezegging, als een, die een groten buit vindt.
163 Hazugságot gyűlölök és utálom; tanodat szeretem.
Ik haat de valsheid, en heb er een gruwel van; maar Uw wet heb ik lief.
164 Hétezer naponta dicsértelek, igazságos ítéleteidért.
Ik loof U zeven maal des daags, over de rechten Uwer gerechtigheid.
165 Bőséges béke jut azoknak, kik szeretik tanodat, s nincs számukra botlás.
Die Uw wet beminnen, hebben groten vrede, en zij hebben geen aanstoot.
166 Reménykedtem segítségedre, Örökkévaló, s parancsaidat megtettem.
O HEERE! ik hoop op Uw heil, en doe Uw geboden.
167 Megőrizte lelkem bizonyságaidat és megszerettem őket nagyon.
Mijn ziel onderhoudt Uw getuigenissen, en ik heb ze zeer lief.
168 Megőriztem rendeleteidet és bizonságaidat, mert mind az útjaim előtted vannak.
Ik onderhoud Uw bevelen en Uw getuigenissen, want al mijn wegen zijn voor U.
169 Közel jusson színedhez fohászkodásom, Örökkévaló, igéd szerint adj nekem értelmet.
Thau. O HEERE! laat mijn geschrei voor Uw aanschijn genaken, maak mij verstandig naar Uw woord.
170 Jusson könyörgésem színed elé, szavad szerint ments meg engem!
Laat mijn smeken voor Uw aanschijn komen, red mij naar Uw toezegging.
171 Ömledeztessenek ajkaim dicséretet, mert törvényeidre tanítasz engem.
Mijn lippen zullen Uw lof overvloediglijk uitstorten, als Gij mij Uw inzettingen zult geleerd hebben.
172 Hangoztassa nyelvem szavadat, mert mind a parancsaid igazság.
Mijn tong zal spraak houden van Uw rede, want al Uw geboden zijn rechtvaardigheid.
173 Legyen kezed megsegítésemre, mert rendeleteidet választottam.
Laat Uw hand mij te hulp komen, want ik heb Uw bevelen verkoren.
174 Vágyódtam üdvödre, oh Örökkévaló, és tanod az én gyönyörűségem.
O HEERE! ik verlang naar Uw heil, en Uw wet is al mijn vermaking.
175 Hadd éljen lelkem és dicsérjen téged. és ítéleteid segítsenek engem.
Laat mijn ziel leven, en zij zal U loven, en laat Uw rechten mij helpen.
176 Eltévedtem, mint bujdosó bárányt keresd szolgádat, mert parancsaidat nem felejtettem el.
Ik heb gedwaald als een verloren schaap; zoek Uw knecht, want Uw geboden heb ik niet vergeten.

< Zsoltárok 119 >