< Zsoltárok 119 >
1 Boldogok a gáncstalan útuak, kik az Örökkévaló tana szerint járnak!
Gelukkig, die onberispelijk zijn in hun wandel, En leven volgens Jahweh’s wet;
2 Boldogok, kik megóvják bizonyságait, egész szívvel keresik őt;
Gelukkig, die op zijn vermaningen letten, Hem zoeken met geheel hun hart;
3 nem is cselekedtek jogtalanságot, az ő útjaiban jártak!
Zij ook, die geen ongerechtigheid plegen, Maar blijven leven naar zijn woord.
4 Te pasancsoltad, rendeleteidet hogy megőrizzük nagyon,
Gij zelf hebt uw bevelen gegeven, Opdat men ze trouw zou volbrengen;
5 Vajha megszilárdulnának útjaim, hogy megőrizzem törvényeidet!
Ach, mocht mijn gedrag zo onwankelbaar zijn, Dat ik uw inzettingen trouw onderhield.
6 Akkor nem szégyenülök meg, mikor tekintek mind a parancsaidra.
Dan zal ik nooit beschaamd komen staan, Als ik het oog richt op al uw geboden;
7 Magasztallak szívnek egyenességében, mikor tanulom igazságos ítéleteidet.
Maar in oprechtheid des harten zal ik U danken, Als ik uw rechtvaardige voorschriften leer.
8 Törvényeidet megőrzöm, ne hagyj el oly nagyon!
Ik houd mij vast aan uw bestel: Verlaat mij dan niet voor altoos!
9 Miáltal teszi tisztává ifjú az ösvényét; Hogy megőrzi igéd szerint!
Hoe kan een jongeman zijn reinheid bewaren? Door zich te houden aan uw woord!
10 Egész szivemmel kerestelek; ne engedj eltévednem parancsaidtól!
Ik heb U met heel mijn hart gezocht, Laat mij nooit uw geboden verlaten;
11 Szivembe rejtettem szavadat, azért, hogy ne vétkezzem ellened.
Ik bewaar uw bestel in mijn hart, Om nooit te zondigen tegen U.
12 Áldva légy, Örökkévaló, taníts engem törvényeidre!
Geprezen zijt Gij, o Jahweh, Leer mij uw inzettingen kennen;
13 Ajkaimmal beszélem el mind a szájad ítéleteit.
Dan zal ik met mijn lippen verbreiden Al de voorschriften van uw mond.
14 Bizonyságaid útján örvendtem mint mindenféle vagyon fölött.
Ik verheug mij over de weg, die uw vermaning mij wees, Meer dan over alle schatten;
15 Rendeleteiden hadd elmélkedem, és hadd tekintsem ösvényeidet.
Uw bevelen wil ik overwegen, En op uw paden blijven letten;
16 Törvényeidben gyönyörködöm, nem felejtem el igédet.
Ik wil mij aan uw wet verkwikken, En nimmermeer uw woord vergeten!
17 Végezz jót szolgádon, hadd éljek és őrizzem meg igédet.
Laat uw dienstknecht leven, En ik zal uw woord onderhouden;
18 Nyisd meg szemeimet, hogy láthassak csodás dolgokat tanodból!
Neem de sluier van mijn ogen, Opdat ik de wonderen van uw wet aanschouwe.
19 Jövevény vagyok a földön; ne rejtsd el tőlem parancsaidat!
Al ben ik maar een zwerver op aarde, Verberg mij uw bevelen niet;
20 Megtörődik a lelkem, vágyakozva ítéleteid után minden időben.
Want mijn ziel wordt verteerd van verlangen Naar uw voorschriften, altijd door.
21 Megdorgáltad az átkozott kevélyeket, kik eltévedtek parancsaidtól!
Gij bedreigt de hoogmoedigen, Vervloekt, die uw geboden verlaat;
22 Gördíts le rólam gyalázatot és csúfságot, mert bizonyságaidat megóvtam.
Wend dan smaad en hoon van mij af, Want uw vermaningen neem ik ter harte.
23 Bár ültek is nagyok, egymással beszéltek ellenem: a te szolgád elmélkedik törvényeiden.
Al spannen ook vorsten tegen mij samen, Uw dienstknecht peinst over uw inzettingen na;
24 Gyönyörűségem is a te bizonyságaid, azok a tanácsosaim.
Ja, uw bestel is mij een lust, En mijn berader.
25 A porhoz tapadt a lelkem; élessz fel engem igéd szerint!
Reeds ligt mijn ziel aan het stof gekluisterd: Wek mij ten leven naar uw woord.
26 Útjaimat elbeszéltem s te meghallgattál: taníts engem törvényeidre!
Mijn leven heb ik U open gelegd: Gij hebt mij gehoord, Leer mij thans uw inzettingen kennen;
27 Rendeleteid útját értesd meg velem, hadd elmélkedem csodatetteiden,
Onderricht mij, hoe ik naar uw bevelen moet leven, En ik zal uw wonderen vermelden.
28 Szétfolyt a lelkem bánattól: támaszsz föl engem igéd szerint!
Mijn ziel kwijnt weg van ellende: Richt mij naar uw bestel weer op.
29 Hazugság útját távoztasd tőlem, s tanoddal kegyelmezz nekem.
Houd de weg der leugen ver van mij af, En schenk mij genadig uw wet;
30 Hűség útját választottam, ítéleteidet magam előtt tartottam.
Ik heb de weg der waarheid gekozen, Uw voorschriften mij voor ogen gesteld.
31 Ragaszkodtam bizonyságaidhoz: Örökkévaló, ne szégyeníts meg!
Ik klamp mij aan uw vermaningen vast, Maak mij niet te schande, o Jahweh;
32 Parancsaid útján futok, mert tággá teszed szivemet.
De weg uwer geboden zal ik bewandelen, Als Gij mijn hart maar verblijdt.
33 Igazíts engem, Örökkévaló, törvényeid útjára, hadd óvjam meg mindvégig!
Leer mij, Jahweh, naar uw inzettingen leven, Opdat ik ze ten einde toe onderhoud;
34 Értesd meg velem, hogy megóvhassam tanodat s megőrizzem egész szívvel.
Geef mij inzicht om uw wet te volbrengen, En met heel mijn hart te beleven;
35 Járass engem parancsaid ösvényén, mert azt kedvelem.
Laat mij het pad uwer geboden betreden, Want dat is mijn vreugd.
36 Hajlítsd szívemet bizonyságaidhoz, s ne nyerészkedéshez!
Neig mijn hart naar uw vermaningen, En niet naar gewin;
37 Térítsd el szemeimet, hogy ne lássanak hamisat, útaidon éltess engem!
Wend mijn ogen van de ijdelheid af, En laat mij leven naar uw woord.
38 Tartsd meg szolgádnak a te szavadat, a mely visz a félelmedre.
Doe uw bestel aan uw dienstknecht gestand, Dat Gij beschikt hebt voor hen, die U vrezen;
39 Térítsd el gyalázatomat, melytől félek, mert jók a te ítéleteid.
Wentel de smaad, die ik ducht, van mij weg, Want uw voorschriften blijven voortreffelijk.
40 Íme vágyakoztam rendeleteidre: igazságoddal éltess engem!
Zie, ik hunker naar uw bevelen, Laat mij door uw gerechtigheid leven!
41 Jőjenek rám kegyelmeid, oh Örökkévaló, segedelmed szavad szerint!
Moge uw genade mijn deel zijn, o Jahweh, En uw heil naar uw bestel;
42 Hogy megfelelhessek gyalázómnak; mert bíztam a te igédben.
Dan zal ik mijn lasteraars te woord kunnen staan, Want ik vertrouw op uw woord;
43 Ne ragadd ki az igazság szavát szájamból fölötte nagyon, mert ítéleteidre várakozom.
Neem het woord der waarheid niet geheel uit mijn mond, Want ik wacht uw voorschriften af.
44 Hogy megőrizhessem tanodat állandóan, mindörökké.
Uw wet wil ik steeds onderhouden, Voor eeuwig en immer;
45 Hogy járhassak tág téren, mert rendeleteidet kerestem.
Dan zal ik ongestoord kunnen leven, Omdat ik naar uw bevelen vraag.
46 Hogy beszélhessek bizonyságaidról királyoknak előtte s ne szégyenkezzem.
Zelfs koningen zal ik van uw vermaningen spreken, En mij er nooit over schamen;
47 Majd gyönyörködöm parancsaidban, melyeket szeretek;
Ik zal mij aan uw geboden verkwikken, Die ik van harte bemin;
48 s fölemelem kezeimet parancsaidhoz, melyeket szeretek, hogy elmélkedjem törvényeiden.
Tot U zal ik mijn handen verheffen, En uw inzettingen overwegen.
49 Emlékezzél a szolgádnak jutott igéről, mivelhogy engem reméltettél.
Gedenk het woord, tot uw dienstknecht gesproken, En waarop Gij mijn hoop hebt gesteld;
50 Ez vigasztalásom nyomoruságomban: hogy szavad fölélesztett engem.
Dit is mijn troost in mijn ellende, Dat uw bestel mij het leven behoudt.
51 Kevélyek csúfoltak engem fölötte nagyon; tanodtól nem hajoltam el.
Al bespotten de bozen mij nog zo vijandig, Toch wijk ik niet af van uw wet;
52 Gondoltam öröktől fogva való ítéleteidre, Örökkévaló, és megvigasztalódtam.
Ik blijf uw aloude voorschriften indachtig, En voel mij er door getroost, o Jahweh;
53 Forróság ragadott meg engem a gonoszok miatt, kik elhagyták tanodat.
Maar gramschap maakt zich van mij meester, Om de zondaars, die uw geboden verlaten.
54 Dalok voltak nekem törvényeid jövevénységem házában.
Uw inzettingen ruisen als zangen mij tegen In het huis van mijn ballingschap;
55 Gondoltam éjjel nevedre, a megőriztem tanodat.
Des nachts, o Jahweh, gedenk ik uw Naam, En volg uw vermaningen op;
56 Ez jutott nekem, mert megóvtam rendeleteidet.
Want dit is mijn plicht: Dat ik uw bevelen volbreng.
57 Osztályrészem, oh Örökkévaló – úgymondtam – hogy megőrzöm szavaidat.
Gij zijt mijn erfdeel, o Jahweh: Ik heb beloofd, uw woord te volbrengen;
58 Könyörögtem előtted egész szivvel kegyelmezz nekem szavad szerint!
Van ganser harte zoek ik uw aanschijn, Wees mij genadig naar uw bestel.
59 Elgondoltam útjaimat s visszatérítettem lábaimat bizonyságaidhoz.
Ik overleg bij mijzelf, welke weg ik moet gaan, En naar uw vermaningen richt ik mijn schreden;
60 Siettem és nem késedelmeztem, hogy megőrizzem parancsaidat.
Ik haast mij, zonder ooit te talmen, Om uw geboden te onderhouden;
61 Gonoszok csapatjai körülfogtak; tanodat nem felejtettem el.
En al houden mij de strikken der bozen gevangen, Nooit vergeet ik uw wet;
62 Éjfélkor kelek föl, hogy hálát adjak neked a te igazságos ítéleteidért.
Midden in de nacht sta ik op, Om U voor uw rechtvaardige voorschriften te danken.
63 Társa vagyok mindazoknak, kik téged félnek és rendeleteid megőrzőinek.
Ik ben de vriend van al, die U vreest, En die uw bevelen volbrengt;
64 Szereteteddel, Örökkévaló, tele van a föld, törvényeidre taníts engem.
De aarde is vol van uw goedheid, o Jahweh, Leer mij maar uw inzettingen kennen.
65 Jót tettél szolgáddal, Örökkévaló, a te igéd szerint.
Gij hebt uw dienstknecht wèl gedaan, O Jahweh, naar uw woord;
66 Jó értelemre és tudásra taníts engem, mert hittem parancsaidban.
Schenk mij een helder oordeel en inzicht, Want ik heb vertrouwen in uw geboden.
67 Mielőtt sanyarogtam, tévelygő voltam, de most megőrzöm a szavadat.
Eer ik vernederd werd, dwaalde ik af, Maar nu houd ik mij aan uw bestel;
68 Jó vagy te és jótevő: taníts engem törvényeidre!
Gij zijt goed en doet wèl: Leer mij dan uw inzettingen kennen.
69 Rám fogtak hazugságot a kevélyek, én egész szívvel megóvom rendeleteidet.
Onbeschaamden belasteren mij, Want van ganser harte neem ik uw bevelen in acht;
70 Eltompult mint hájtól a szivük, én tanodban gyönyörködtem.
Lomp als vet is hun hart, Maar ìk vind mijn vreugd in uw wet;
71 Jó nekem az, hogy sanyargattattam, azért hogy tanuljam törvényeidet.
En het was mij goed, te worden vernederd, Om uw vermaningen te leren verstaan;
72 Jó nekem szájad tana, inkább mint ezrei aranynak és ezüstnek.
Want de voorschriften van uw mond schat ik hoger, Dan duizenden in goud en zilver!
73 Kezeid készítettek és szilárdítottak engem: értesd meg velem, hogy tanulhassam parancsaidat!
Uw handen hebben mij gemaakt en gevormd, Geef mij ook inzicht, om uw geboden te kennen;
74 Tisztelőid majd látnak engem és örülnek, mert igédre várakoztam.
Dan zien, die U vrezen, met vreugd op mij neer, Omdat ik vertrouw op uw woord.
75 Tudom, Örökkévaló, hogy igazság a te ítéleteid és hűséggel sanyargattál.
Ik weet, dat uw oordeel rechtvaardig is, Jahweh, En dat Gij mij naar verdienste kastijdt;
76 Legyen, kérlek, szereteted a vigasztalásomra, a szolgádnak jutott szavad szerint!
Maar uw genade zij mij tot troost, Naar uw bestel voor uw knecht;
77 Jöjjön rám irgalmad, hogy éljek, mert tanod az én gyönyörűségem.
Uw ontferming dale op mij neer, en doe mij herleven, Want uw wet is mij een verkwikking.
78 Szégyenűljenek meg a kevélyek, mert hazugsággal elnyomtak engem; én elmélkedem rendeleteiden.
Schande voor de trotsen, die onverdiend mij verdrukken, Daar ik uw bevelen bedenk;
79 Forduljanak felém tisztelőid és bizonyságaid ismeröi.
Maar mijn vrienden mogen zijn, die U vrezen, En die uw vermaningen kennen;
80 Legyen szívem gáncstalan a te törvényeidben, azért hogy meg ne szégyenüljek.
Door uw inzettingen worde mijn hart zonder smet, Zodat ik niet beschaamd hoef te staan.
81 Epedett lelkem a segedelmedért, igédre várakoztam.
Mijn ziel smacht naar uw heil, Ik vertrouw op uw woord;
82 Epednek szemeim szavadért, mondván: mikor vigasztalsz meg engem?
Mijn ogen hunkeren naar uw bestel, En vragen: Wanneer brengt Gij mij troost?
83 Mert olyan lettem, mint tömlő a. füstben; törvényeidet nem felejtettem el.
Al ben ik als een leren zak in de rook, Toch vergeet ik uw inzettingen niet.
84 Meddig tartanak szolgádnak napjai? Mikor teszel ítéletet üldözőimen?
Ach, hoelang zal uw dienstknecht nog leven, En wanneer voltrekt Gij aan mijn vervolgers uw oordeel?
85 vermeket ástak nekem a kevélyek, a kik nem tanod szerint valók.
Onbeschaamden hebben mij kuilen gegraven, Want ze leven niet naar uw wet.
86 Mind a parancsaid hűség, hazugsággal üldöznek: segíts engem!
Al uw geboden zijn waarachtig, Maar men vervolgt mij met leugens: Ach kom mij te hulp;
87 Kevés híján semmivé tettek az országban, de én nem hagytam el rendeleteidet.
Men had mij haast van de aarde verdelgd, Toch had ik mij niet aan uw bevelen onttrokken;
88 Szereteted szerint éltess engem, hogy megőrizhessem szájad bizonyságát.
Behoud mij in het leven naar uw genade, En de vermaningen van uw mond volg ik op!
89 Örökké, oh Örökkévaló, fönnáll igéd az égben.
Uw woord blijft eeuwig, o Jahweh, Het staat vast als de hemel;
90 Nemzedékre meg nemzedékre van a te hüséged; megszilárdítottad a földet és megállt.
Uw bestel houdt stand van geslacht tot geslacht, Staat vast als de aarde, die Gij hebt gegrond;
91 Itéleteid szerint megállanak ma is, mert mind a te szolgáid.
En naar uw voorschriften blijven ze ook nu nog bestaan, Want het heelal is uw dienstknecht!
92 Ha tanod nem a gyönyörűségem, akkor elvesztem volna nyomorúságomban.
Wanneer uw wet mij niet had verkwikt, Dan was ik in mijn ellende te gronde gegaan;
93 Soha sem felejtem el rendeleteidet; mert általuk éltettél engem.
Nimmer zal ik dan uw bevelen vergeten, Want juist daardoor doet Gij mij leven.
94 Tied vagyok: segíts engem, mert rendeleteidet kerestem.
Ik ben de uwe: Ach, kom mij te hulp, Want ijverig spoor ik uw voorschriften na;
95 Reám vártak a gonoszok, hogy elveszítsenek; bizonyságaidra ügyelek én.
De bozen loeren, om mij te verdelgen, Maar ik blijf uw vermaningen achten.
96 Minden epedésnek láttam végét; tágas a te parancsod nagyon.
Aan alles zie ik een eind, al is het nog zo volmaakt, Maar uw gebod is onbegrensd!
97 Mint szeretem tanodat! Egész nap ő az elmélkedésem.
Hoe lief toch heb ik uw wet, Ik overweeg ze de hele dag door!
98 Ellenségeimnél bölcsebbé tesz parancsod, mert örökké enyém az.
Uw gebod maakt mij wijzer dan mijn vijanden zijn, Want het vergezelt mij voor eeuwig;
99 Mind a tanítóimnál eszesebbé lettem, mert bizonyságaid az én elmélkedésem.
Ik heb meer verstand dan al mijn meesters, Want ik denk over uw vermaningen na;
100 Véneknél értelmesebb vagyok, mert rendeleteidet megóvtam.
En ik heb helderder inzicht dan de oudsten, Want ik neem uw bevelen in acht.
101 Minden rossz ösvénytől tartóztattam lábaimat, azért hogy megőrizzem igédet.
Van alle slechte paden houd ik mijn voeten, Om uw woord te volbrengen;
102 Itéleteidtől nem távoztam el, mert te oktattál engem.
En van uw voorschriften wijk ik niet af, Want Gij hebt ze mij zelf onderwezen.
103 Mennyivel édesebbek szavaid inyemnek, mint a méz szájamnak!
Hoe zoet voor mijn gehemelte is uw bestel, Meer dan honing voor mijn mond;
104 Rendeleteid által értelmes vagyok, azért gyűlölök minden hazug ösvényt.
Door uw inzettingen ben ik verstandig geworden, En haat dus ieder leugenpad.
105 Mécses a lábamnak a te igéd és világosság ösvényemnek.
Uw woord is een lamp voor mijn voeten, En een licht op mijn pad;
106 Megesküdtem s teljesítettem, hogy megőrzöm igazságos ítéleteidet.
Ik heb gezworen, en zal het gestand doen, Uw rechtvaardige voorschriften te onderhouden.
107 Sanyarognom kellett nagyon oh Örökkévaló, éltess igéd szerint!
Ach, Jahweh, ik ga zo diep gebukt, Wek mij ten leven naar uw bestel;
108 Szájam felajánlásait vedd kedvesen, Örökkévaló, és ítéleteidre taníts engem.
Wil de offeranden van mijn mond aanvaarden, o Jahweh, En onderricht mij in uw geboden.
109 Lelkem a tenyeremen van mindig, de tanodat nem felejtettem el.
Al zweeft mijn leven in voortdurend gevaar, Toch vergeet ik nimmer uw wet;
110 Tőrt vetettek gonoszok nekem, de rendeleteidtől nem tévedtem el.
En al leggen de bozen mij strikken, Van al uw bevelen wijk ik niet af.
111 Birtokul vettem bizonyságaidat örökre, mert szívem vígsága azok.
Uw vermaningen blijven mijn erfdeel voor eeuwig, Want ze zijn de vreugd van mijn hart;
112 Ráhajlítottam szívemet, hogy megtegyem törvényeidet örökké, mindvégig.
En ik heb er mijn hart op gezet, Naar uw inzettingen te leven voor eeuwig en immer!
113 Tétevázókat gyűlölök, s tanodat szeretem.
Ik haat halfslachtige wezens, Maar uw wet heb ik lief;
114 Rejtekem és pajzsom vagy, igédre várakoztam.
Gij zijt mijn schuts en mijn schild, Ik vertrouw op uw woord;
115 Távozzatok tőlem, gonosztevők, hadd óvom meg Istenem parancsait!
Weg van mij, zondaars, Laat mij de geboden van mijn God onderhouden!
116 Támogass engem szavad szerint, hogy éljek, s ne engedj megszégyenülnöm reményemmel!
Sterk mij naar uw bestel, opdat ik blijf leven, En laat mijn hoop niet worden beschaamd;
117 Erősíts engem, hogy megsegíttessem, hogy gyönyörködhessem mindig törvényeiden.
Stut mij, opdat ik worde gered, En mij altijd aan uw bevelen verkwikke.
118 Elvetetted mind, kik törvényeidtől eltévelyegnek, mert hazug az ő csalfaságuk.
Wie uw inzettingen verlaten, zijn U een gruwel, Want ze bedenken enkel leugens;
119 Mint salakot elmozdítottad mind a föld gonoszait, azért szeretem bizonysága-idat.
En als afval veracht Gij alle bozen op aarde, Daarom heb ik uw vermaningen lief.
120 Borzadott rettegésedtől testem, és ítéleteidtől félek.
Mijn lichaam beeft voor U van schrik, En ik ben bevreesd voor uw oordeel!
121 Cselekedtem jogot és igazságot, ne engedj át zsarolóimnak!
Een rechtvaardig oordeel hebt Gij geveld, Lever mij niet over aan mijn verdrukkers;
122 Kezeskedjél szolgádért a jóra; ne zsaroljanak engem kevélyek.
Uw woord blijve borg voor uw dienaar, Laat geen onbeschaamde mij kwellen.
123 Szemeim epedtek segítségedért és igazságos szavadért.
Mijn ogen smachten naar uw heil, En naar uw rechtvaardig bestel;
124 Tégy szolgáddal szereteted szerint és törvényeidre taníts engem.
Handel met uw dienstknecht naar uw genade, En leer mij uw inzettingen kennen;
125 Szolgád vagyok, értesd meg velem, hadd ismerjem meg bizonyságaidat!
Ik ben uw dienstknecht: ach, geef mij verstand, Opdat ik uw vermaningen moge begrijpen.
126 Ideje cselekedni az Örökkévalóért: megbontották a te tanodat.
Het is tijd om te handelen, Jahweh: Men verkracht uw wet;
127 Azért szeretem parancsaidat jobban aranynál és színaranynál.
Daarom heb ik uw geboden lief, Boven goud en edel metaal;
128 Azért helyeslek mindenről való minden rendeletet, minden hazug ösvényt gyűlölök.
Daarom richt ik mij naar al uw bevelen, En haat ik ieder leugenpad.
129 Csodásak a te bizonyságaid, azért megóvta azokat lelkem.
Uw vermaningen zijn wondervol, Mijn ziel neemt ze daarom in acht;
130 Szavaidnak megkezdése világít, értelmessé tesz együgyüeket.
De openbaring van uw woord straalt licht van zich uit, En geeft wijsheid aan de eenvoudigen;
131 Feltátottam szájamat s lihegtem, mert parancsaidra vágyódtam.
En smachtend open ik mijn mond, Want ik hunker naar uw geboden.
132 Fordulj hozzám és kegyelmezz nekem, joga szerint azoknak, kik nevedet szeretik.
Keer U tot mij, en wees mij genadig, Naar uw beschikking voor hen, die uw Naam beminnen;
133 Lépteimet szilárdítsd meg szavaddal, s ne engedj uralkodni rajtam semmi jogtalanságot.
Richt mijn schreden naar uw bestel, En laat geen onheil mij treffen.
134 Válts ki engem ember zsarolásától, hogy megőrizhessem rendeleteidet.
Bevrijd mij van de verdrukking der mensen, Opdat ik trouw uw bevelen volbrenge;
135 Arczodat világíttasd szolgádra és taníts engem törvényeidre!
Laat uw aangezicht stralen over uw dienstknecht, En leer mij uw inzettingen kennen.
136 Vízpatakoktól kiáradnak szemeim, mivel nem őrizték meg tanodat.
Stromen van tranen ontwellen mijn ogen, Omdat men uw wet niet beleeft.
137 Igazságos vagy, Örökkévaló, és egyenesek ítéleteid.
Rechtvaardig zijt Gij, o Jahweh, En ook uw voorschriften zijn volgens recht;
138 Igazsággal megparancsoltad bizonyságaidat és hűséggel nagyon.
In gerechtigheid hebt Gij uw vermaningen gegeven, En in volledige trouw.
139 Sorvasztott engem buzgalmam, mert elfelejtették szavaidat szorongatóim.
Ik word door ergernis verteerd, Omdat mijn vijanden uw woord vergeten;
140 Salaktalan a te szavad nagyon és szolgád szereti azt.
Maar uw bestel is beproefd als in vuur, En uw dienstknecht heeft het lief;
141 Csekély vagyok és megvetett; rendeleteidet nem felejtettem el.
En al ben ik maar klein en gering, Nooit wil ik uw bevelen vergeten.
142 Igazságod örökre igazság és igaz a te tanod.
Ongerept blijft uw gerechtigheid voor eeuwig en immer, En waarachtig uw wet;
143 Szorultság és szükség értek engem, parancsaid az én gyönyörűségem.
Al treffen mij nood en ellende, Uw geboden zijn mijn verkwikking.
144 Igazság a te bizonyságaid örökre, értelmet adj nekem, hogy éljek!
Uw inzettingen zijn rechtvaardig voor eeuwig; Onderricht mij er in, opdat ik blijf leven!
145 Egész szívvel felkiáltottam: hallgass meg, Örökkévaló, törvényeidet hadd óvom meg!
Ik roep met heel mijn hart: Jahweh verhoor mij! Uw inzettingen wil ik trouw onderhouden;
146 Hívtalak, segíts engem, hogy megőrizhessem bizonyságaidat.
Ik roep U aan: ach, kom mij te hulp, Om uw vermaningen te beleven.
147 Megelőztem a szürkületet és fohászkodtam; igédre várakoztam.
Ik ben met mijn smeken de dageraad vóór, Want ik smacht naar uw woord;
148 Megelőzték szemeim az őrszakokat, hogy elmélkedjem szavadról.
En mijn ogen voorkomen de nachtwake, Om op te zien naar uw bestel.
149 Hangomat halljad szereteted szerint, Örökkévaló, ítéleted szerint éltess engem!
Hoor in uw goedheid mijn smeken, o Jahweh, En wek mij naar uw beschikking ten leven;
150 Közelednek a gazságot hajhászók, tanodtól eltávolodtak.
Mijn listige vervolgers zijn al nabij, Maar ze houden zich ver van uw wet;
151 Közel vagy, Örökkévaló, s mind a parancsaid igazság.
Maar Gij ook, Jahweh, zijt nabij, En waarachtig zijn al uw geboden;
152 Régen tudom bizonyságaidból, hogy örökre alapítottad azokat.
Van oudsher ken ik uw bevelen, Want Gij hebt ze gegeven voor eeuwig!
153 Lásd nyomorúságomat és ragadj ki, mert tanodat nem felejtettem el.
Aanschouw mijn ellende, en kom mij te hulp, Want nooit vergeet ik uw wet;
154 Vidd ügyemet és válts meg engem, szavad szerint éltess engem!
Wees mijn verdediger en mijn beschermer, En doe mij leven naar uw bestel.
155 Távol van a gonoszoktól segítség, mert törvényeidet nem keresték.
Het heil blijft ver van de bozen verwijderd, Want ze zoeken uw inzettingen niet;
156 Irgalmad nagy, oh Örökkévaló, ítéleteid szerint éltess engem!
Maar uw barmhartigheid, Jahweh, is groot, Wek mij ten leven naar uw woord.
157 Sokan vannak üldözőim és szorongatóim, bizonyságaidtól nem hajoltam el.
Al zijn mijn vervolgers en vijanden talrijk, Van uw vermaningen wijk ik niet af;
158 Láttam hűtlenkedőket és elundorodtam, a kik szavadat nem őrizték meg.
Het walgt mij, als ik trouwelozen aanschouw, Die uw geboden niet willen volbrengen.
159 Lásd, hogy szeretem rendeleteidet, Örökkévaló, szereteted szerint éltess engem!
Zie, hoe ik uw bevelen liefheb, o Jahweh, Laat mij dan leven naar uw genade;
160 Igédnek összege igazság és örökké tart minden igazságos ítéleted.
Uw woord is een en al waarheid, En eeuwig houden al uw rechtvaardige voorschriften stand.
161 Nagyok üldöztek engem ok nélkül, de igédtől megrettent szívem.
Vorsten vervolgen mij zonder enige grond, Maar mijn hart is enkel beducht voor uw woord.
162 Örvendek én a te szavadon, mint ki nagy zsákmányt talál.
Ik verheug mij over uw bestel, Als iemand, die rijke buit heeft gemaakt;
163 Hazugságot gyűlölök és utálom; tanodat szeretem.
Leugen en haat verfoei ik, Maar uw inzettingen heb ik lief.
164 Hétezer naponta dicsértelek, igazságos ítéleteidért.
Zeven maal daags zing ik uw lof, Om uw rechtvaardige voorschriften;
165 Bőséges béke jut azoknak, kik szeretik tanodat, s nincs számukra botlás.
Die uw wet beminnen, genieten een heerlijke vrede, En struikelen nooit.
166 Reménykedtem segítségedre, Örökkévaló, s parancsaidat megtettem.
Jahweh, ik smacht naar uw heil, En onderhoud uw geboden;
167 Megőrizte lelkem bizonyságaidat és megszerettem őket nagyon.
Ik volg uw vermaningen op, En bemin ze van harte;
168 Megőriztem rendeleteidet és bizonságaidat, mert mind az útjaim előtted vannak.
Ik volbreng uw bevelen, Ja, heel mijn leven ligt voor U bloot!
169 Közel jusson színedhez fohászkodásom, Örökkévaló, igéd szerint adj nekem értelmet.
Jahweh, mijn smeken dringe tot U door, Geef mij inzicht naar uw woord;
170 Jusson könyörgésem színed elé, szavad szerint ments meg engem!
Moge mijn gebed voor uw aangezicht komen, Breng mij redding naar uw bestel.
171 Ömledeztessenek ajkaim dicséretet, mert törvényeidre tanítasz engem.
Dan zal een lofzang mijn lippen ontstromen, Omdat Gij uw inzettingen mij hebt geleerd;
172 Hangoztassa nyelvem szavadat, mert mind a parancsaid igazság.
En mijn tong zal uw waarachtigheid loven, Want al uw vermaningen zijn gerecht.
173 Legyen kezed megsegítésemre, mert rendeleteidet választottam.
Uw hand zij bereid, mij te helpen, Want uw bevelen heb ik verkoren;
174 Vágyódtam üdvödre, oh Örökkévaló, és tanod az én gyönyörűségem.
Jahweh, ik smacht naar uw heil, En uw wet is mij een verkwikking.
175 Hadd éljen lelkem és dicsérjen téged. és ítéleteid segítsenek engem.
Mijn ziel moge leven, om U te loven, En uw voorschriften mogen mij helpen;
176 Eltévedtem, mint bujdosó bárányt keresd szolgádat, mert parancsaidat nem felejtettem el.
Als een verloren schaap dool ik rond: zoek uw dienaar weer op, Want nimmer heb ik uw geboden vergeten!