< Zsoltárok 118 >

1 Adjatok hálát az Örökkévalónak, mert jóságos, mert örökké tart a kegyelme.
Mshukuruni Bwana, kwa kuwa ni mwema; upendo wake wadumu milele.
2 Mondja csak Izraél: mert örökké tart a kegyelme!
Israeli na aseme sasa: “Upendo wake wadumu milele.”
3 Mondják csak Áron háza: mert örökké tart a hegyelme!
Nyumba ya Aroni na iseme sasa: “Upendo wake wadumu milele.”
4 Mondják csak az istenfélők mert örökké tart a kegyelme!
Wote wamchao Bwana na waseme sasa: “Upendo wake wadumu milele.”
5 szorongásból szólítottam Jáht, tág térrel meghallgatott engem Jáh.
Wakati wa maumivu yangu makuu nilimlilia Bwana, naye akanijibu kwa kuniweka huru.
6 Az Örökkévaló mellettem van, nem félek; mit tehet ember nekem?
Bwana yuko pamoja nami, sitaogopa. Mwanadamu anaweza kunitenda nini?
7 Az Örökkévaló mellettem van segítöim közt, s én majd rájuk nézek gyülölőimre.
Bwana yuko pamoja nami, yeye ni msaidizi wangu. Nitawatazama adui zangu wakiwa wameshindwa.
8 Jobb menedéket keresni az Örökkévalóban, mint bízni az emberben.
Ni bora kumkimbilia Bwana kuliko kumtumainia mwanadamu.
9 Jobb menedéket keresni az Örökkévalóban, mint bízni nemesekben.
Ni bora kumkimbilia Bwana kuliko kuwatumainia wakuu.
10 Mind a nemzetek körülvettek – az Örökkévaló nevében, bizony szétvágom őket.
Mataifa yote yalinizunguka, lakini kwa jina la Bwana naliwakatilia mbali.
11 Körülvettek, körül is fogtak – az Örökkévaló nevében, bizony szétvágom őket.
Walinizunguka pande zote, lakini kwa jina la Bwana naliwakatilia mbali.
12 Körülvettek mint a méhek – ellohadtak mint a tövisek tűze; az Örökkévaló nevében, bizony szétvágom őket.
Walinizunguka kama kundi la nyuki, lakini walikufa haraka kama miiba iteketeayo; kwa jina la Bwana naliwakatilia mbali.
13 Taszítva taszítottál engem, hogy elessem, de az Örökkévaló megsegített.
Nilisukumwa nyuma karibu kuanguka, lakini Bwana alinisaidia.
14 Erőm és énekem Jáh, ő lett nekem segítségül.
Bwana ni nguvu yangu na wimbo wangu, yeye amefanyika wokovu wangu.
15 Ujjongás és segítség hangja az igazak sátraiban; az Örökkévaló jobbja hatalmast végez!
Sauti za shangwe na ushindi zinavuma hemani mwa wenye haki: “Mkono wa kuume wa Bwana umetenda mambo makuu!
16 Az Örökkévaló jobbja fölemel, az Örökkévaló jobbja hatalmast végez!
Mkono wa kuume wa Bwana umeinuliwa juu, mkono wa kuume wa Bwana umetenda mambo makuu!”
17 Nem halok meg, hanem élni fogok és elbeszélem Jáh tetteit.
Sitakufa, bali nitaishi, nami nitatangaza yale Bwana aliyoyatenda.
18 Fenyítve fenyített engem Jáh, de a halálnak nem adott át.
Bwana ameniadhibu vikali, lakini hakuniacha nife.
19 Nyissátok ki nekem az igazság kapuit, bemegyek rajtuk, magasztalom Jáht.
Nifungulie malango ya haki, nami nitaingia na kumshukuru Bwana.
20 Ez a kapu az Örökkévalóé, igazak mennek be rajta.
Hili ni lango la Bwana ambalo wenye haki wanaweza kuliingia.
21 Hadd magasztallak, mert meghallgattál s lettél nekem segítségül.
Nitakushukuru, kwa kuwa ulinijibu, umekuwa wokovu wangu.
22 A kő, melyet megvetettek az építők, saroknak fejévé lett.
Jiwe walilolikataa waashi, limekuwa jiwe kuu la pembeni.
23 Az Örökkévalótól történt ez, csodálatos az szemeinkben.
Bwana ametenda hili, nalo ni la kushangaza machoni petu.
24 Ez az a nap, melyet szerzett az Örökkévaló, hadd vigadjunk és örüljünk rajta,
Hii ndiyo siku Bwana aliyoifanya, tushangilie na kufurahi ndani yake.
25 Oh Örökkévaló, segíts csak, oh Örökkévaló, boldogíts csak!
Ee Bwana, tuokoe, Ee Bwana, utujalie mafanikio.
26 Áldva legyen, a ki jön az Örökkévaló nevében, áldunk titeket az Örökkévaló házából.
Heri yule ajaye kwa jina la Bwana. Kutoka nyumba ya Bwana tunakubariki.
27 Isten az Örökkévaló és világosságot adott nekünk, kössétek hozzá az ünnepi áldozatot kötelekkel az oltár szarvaihoz.
Bwana ndiye Mungu, naye ametuangazia nuru yake. Mkiwa na matawi mkononi, unganeni kwenye maandamano ya sikukuu hadi kwenye pembe za madhabahu.
28 Istenem vagy s magasztallak, én Istenem, dicsöítlek.
Wewe ni Mungu wangu, nitakushukuru, wewe ni Mungu wangu, nitakutukuza.
29 Adjatok hálát az Örökkévalónak, mert jóságos, mert örökké tart a kegyelme!
Mshukuruni Bwana kwa kuwa ni mwema; upendo wake wadumu milele.

< Zsoltárok 118 >