< Zsoltárok 118 >

1 Adjatok hálát az Örökkévalónak, mert jóságos, mert örökké tart a kegyelme.
Wysławiajcie PANA, bo jest dobry, bo jego miłosierdzie [trwa] na wieki.
2 Mondja csak Izraél: mert örökké tart a kegyelme!
Niech powie teraz Izrael, że jego miłosierdzie [trwa] na wieki.
3 Mondják csak Áron háza: mert örökké tart a hegyelme!
Niech powie teraz dom Aarona, że jego miłosierdzie [trwa] na wieki.
4 Mondják csak az istenfélők mert örökké tart a kegyelme!
Niech powiedzą teraz ci, którzy się boją PANA, że jego miłosierdzie [trwa] na wieki.
5 szorongásból szólítottam Jáht, tág térrel meghallgatott engem Jáh.
Wzywałem PANA w ucisku; PAN mnie wysłuchał i postawił mnie na miejscu przestronnym.
6 Az Örökkévaló mellettem van, nem félek; mit tehet ember nekem?
PAN jest ze mną, nie będę się bał; cóż może mi uczynić człowiek?
7 Az Örökkévaló mellettem van segítöim közt, s én majd rájuk nézek gyülölőimre.
PAN jest ze mną wśród tych, którzy mi pomagają, więc zobaczę [pomstę] nad tymi, którzy mnie nienawidzą.
8 Jobb menedéket keresni az Örökkévalóban, mint bízni az emberben.
Lepiej ufać PANU, niż polegać na człowieku.
9 Jobb menedéket keresni az Örökkévalóban, mint bízni nemesekben.
Lepiej ufać PANU, niż polegać na władcach.
10 Mind a nemzetek körülvettek – az Örökkévaló nevében, bizony szétvágom őket.
Wszystkie narody mnie otoczyły, ale w imię PANA wytępiłem je.
11 Körülvettek, körül is fogtak – az Örökkévaló nevében, bizony szétvágom őket.
Otoczyły mnie, tak, otoczyły mnie, ale w imię PANA wytępiłem je.
12 Körülvettek mint a méhek – ellohadtak mint a tövisek tűze; az Örökkévaló nevében, bizony szétvágom őket.
Otoczyły mnie jak pszczoły, ale zgasły [jak] ogień z cierni, bo w imię PANA wytępiłem je.
13 Taszítva taszítottál engem, hogy elessem, de az Örökkévaló megsegített.
Pchnąłeś mnie silnie, abym upadł, ale PAN mi pomógł.
14 Erőm és énekem Jáh, ő lett nekem segítségül.
PAN [jest] moją siłą i pieśnią, on stał się moim zbawieniem.
15 Ujjongás és segítség hangja az igazak sátraiban; az Örökkévaló jobbja hatalmast végez!
Głos radości i zbawienia w namiotach sprawiedliwych: Prawica PANA działa potężnie;
16 Az Örökkévaló jobbja fölemel, az Örökkévaló jobbja hatalmast végez!
Prawica PANA jest wywyższona, prawica PANA działa potężnie.
17 Nem halok meg, hanem élni fogok és elbeszélem Jáh tetteit.
Nie umrę, lecz będę żył i opowiadał dzieła PANA.
18 Fenyítve fenyített engem Jáh, de a halálnak nem adott át.
PAN ukarał mnie surowo, ale nie wydał mnie na śmierć.
19 Nyissátok ki nekem az igazság kapuit, bemegyek rajtuk, magasztalom Jáht.
Otwórzcie mi bramy sprawiedliwości, a wejdę w nie i będę wysławiał PANA.
20 Ez a kapu az Örökkévalóé, igazak mennek be rajta.
To jest brama PANA, którą wchodzą sprawiedliwi.
21 Hadd magasztallak, mert meghallgattál s lettél nekem segítségül.
Będę cię wysławiać, bo mnie wysłuchałeś i stałeś się moim zbawieniem.
22 A kő, melyet megvetettek az építők, saroknak fejévé lett.
Kamień, [który] odrzucili budujący, stał się kamieniem węgielnym.
23 Az Örökkévalótól történt ez, csodálatos az szemeinkben.
PAN to sprawił i jest to cudowne w naszych oczach.
24 Ez az a nap, melyet szerzett az Örökkévaló, hadd vigadjunk és örüljünk rajta,
Oto dzień, który PAN uczynił, weselmy się i radujmy się w nim.
25 Oh Örökkévaló, segíts csak, oh Örökkévaló, boldogíts csak!
Proszę, PANIE, wybaw teraz; proszę, PANIE, daj pomyślność.
26 Áldva legyen, a ki jön az Örökkévaló nevében, áldunk titeket az Örökkévaló házából.
Błogosławiony, który przychodzi w imię PANA; błogosławimy wam z domu PANA.
27 Isten az Örökkévaló és világosságot adott nekünk, kössétek hozzá az ünnepi áldozatot kötelekkel az oltár szarvaihoz.
Bóg jest PANEM, on nas oświecił; przywiążcie baranki powrozami aż do rogów ołtarza.
28 Istenem vagy s magasztallak, én Istenem, dicsöítlek.
Ty jesteś moim Bogiem, będę cię wysławiać; mój Boże, będę cię wywyższać.
29 Adjatok hálát az Örökkévalónak, mert jóságos, mert örökké tart a kegyelme!
Wysławiajcie PANA, bo [jest] dobry, bo jego miłosierdzie [trwa] na wieki.

< Zsoltárok 118 >