< Zsoltárok 118 >
1 Adjatok hálát az Örökkévalónak, mert jóságos, mert örökké tart a kegyelme.
CELEBRATE il Signore; perciocchè [egli è] buono, Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
2 Mondja csak Izraél: mert örökké tart a kegyelme!
Or dica Israele, Che la sua benignità [è] in eterno.
3 Mondják csak Áron háza: mert örökké tart a hegyelme!
Or dica la casa d'Aaronne, Che la sua benignità [è] in eterno.
4 Mondják csak az istenfélők mert örökké tart a kegyelme!
Or dicano quelli che temono il Signore, Che la sua benignità [è] in eterno.
5 szorongásból szólítottam Jáht, tág térrel meghallgatott engem Jáh.
Essendo in distretta, io invocai il Signore; E il Signore mi rispose, [e mi mise] al largo.
6 Az Örökkévaló mellettem van, nem félek; mit tehet ember nekem?
Il Signore [è] per me; io non temerò Ciò che mi possa far l'uomo.
7 Az Örökkévaló mellettem van segítöim közt, s én majd rájuk nézek gyülölőimre.
Il Signore [è] per me, fra quelli che mi soccorrono; E [però] io vedrò [ciò che io desidero] ne' miei nemici.
8 Jobb menedéket keresni az Örökkévalóban, mint bízni az emberben.
Meglio [è] sperar nel Signore, Che confidarsi negli uomini.
9 Jobb menedéket keresni az Örökkévalóban, mint bízni nemesekben.
Meglio [è] sperar nel Signore, Che confidarsi ne' principi.
10 Mind a nemzetek körülvettek – az Örökkévaló nevében, bizony szétvágom őket.
Nazioni d'ogni parte mi avevano intorniato; Nel nome del Signore [è avvenuto] che io le ho sconfitte.
11 Körülvettek, körül is fogtak – az Örökkévaló nevében, bizony szétvágom őket.
Mi avevano circondato, ed anche accerchiao; Nel Nome del Signore [è avvenuto] che io le ho sconfitte.
12 Körülvettek mint a méhek – ellohadtak mint a tövisek tűze; az Örökkévaló nevében, bizony szétvágom őket.
Mi avevano intorniato come api; [Ma] sono state spente come fuoco di spine; Nel Nome del Signore [è avvenuto] che io le ho sconfitte.
13 Taszítva taszítottál engem, hogy elessem, de az Örökkévaló megsegített.
Tu mi avevi fieramente sospinto, [o nemico], per farmi cadere; Ma il Signore mi ha soccorso.
14 Erőm és énekem Jáh, ő lett nekem segítségül.
Il Signore [è] la mia forza, ed il [mio] cantico; E mi è stato in salute.
15 Ujjongás és segítség hangja az igazak sátraiban; az Örökkévaló jobbja hatalmast végez!
Voce di giubilo e di vittoria [è] ne' tabernacoli de' giusti; La destra del Signore fa prodezze.
16 Az Örökkévaló jobbja fölemel, az Örökkévaló jobbja hatalmast végez!
La destra del Signore è innalzata; La destra del Signore fa prodezze.
17 Nem halok meg, hanem élni fogok és elbeszélem Jáh tetteit.
Io non morrò, anzi viverò, E racconterò le opere del Signore.
18 Fenyítve fenyített engem Jáh, de a halálnak nem adott át.
Il Signore veramente mi ha gastigato; Ma non mi ha dato alla morte.
19 Nyissátok ki nekem az igazság kapuit, bemegyek rajtuk, magasztalom Jáht.
Apritemi le porte di giustizia; Io entrerò per esse, [e] celebrerò il Signore.
20 Ez a kapu az Örökkévalóé, igazak mennek be rajta.
Questa [è] la porta del Signore, I giusti entreranno per essa.
21 Hadd magasztallak, mert meghallgattál s lettél nekem segítségül.
Io ti celebrerò; perciocchè tu mi hai risposto, E mi sei stato in salute.
22 A kő, melyet megvetettek az építők, saroknak fejévé lett.
La pietra [che] gli edificatori avevano rigettata, E stata posta in capo del cantone.
23 Az Örökkévalótól történt ez, csodálatos az szemeinkben.
Questo è proceduto dal Signore; [Ed] è cosa maravigliosa davanti agli occhi nostri.
24 Ez az a nap, melyet szerzett az Örökkévaló, hadd vigadjunk és örüljünk rajta,
Questo [è] il giorno [che] il Signore ha operato: Festeggiamo, e rallegriamoci in esso.
25 Oh Örökkévaló, segíts csak, oh Örökkévaló, boldogíts csak!
Deh! Signore, ora salva; Deh! Signore, ora prospera.
26 Áldva legyen, a ki jön az Örökkévaló nevében, áldunk titeket az Örökkévaló házából.
Benedetto [sia] colui che viene nel Nome del Signore; Noi vi benediciamo dalla Casa del Signore.
27 Isten az Örökkévaló és világosságot adott nekünk, kössétek hozzá az ünnepi áldozatot kötelekkel az oltár szarvaihoz.
Il Signore [è] Iddio, e ci ha fatta apparire una chiara luce; Legate con funi [l'ostia del]la solennità Alle corna dell'altare.
28 Istenem vagy s magasztallak, én Istenem, dicsöítlek.
Tu [sei] il mio Dio, io ti celebrerò; [Tu sei] il mio Dio, io ti esalterò.
29 Adjatok hálát az Örökkévalónak, mert jóságos, mert örökké tart a kegyelme!
Celebrate il Signore; perciocchè [egli è] buono, Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.