< Zsoltárok 118 >

1 Adjatok hálát az Örökkévalónak, mert jóságos, mert örökké tart a kegyelme.
E MILILANI aku ia Iehova; no ka mea, he maikai ia; A ua mau loa hoi kona lokomaikai.
2 Mondja csak Izraél: mert örökké tart a kegyelme!
E olelo mai o ka Iseraela, Ua mau loa kona lokomaikai.
3 Mondják csak Áron háza: mert örökké tart a hegyelme!
E olelo mai ka ohana a Aarona, Ua mau loa kona lokomaikai.
4 Mondják csak az istenfélők mert örökké tart a kegyelme!
E olelo mai no ka poe e makau aku ia Iehova, Ua mau loa kona lokomaikai.
5 szorongásból szólítottam Jáht, tág térrel meghallgatott engem Jáh.
Maloko o ka pilikia, kahea aku au ia Iehova; A ae mai o Iehova ia'u ma kahi akea.
6 Az Örökkévaló mellettem van, nem félek; mit tehet ember nekem?
O Iehova pu no me a'u, aole au e makau: Heaha ka mea a ke kanaka e hana mai ai ia'u?
7 Az Örökkévaló mellettem van segítöim közt, s én majd rájuk nézek gyülölőimre.
O Iehova pu no me au, a me ka mea i kokua ia'u; A e nana ae au i ka poe inaina mai ia'u.
8 Jobb menedéket keresni az Örökkévalóban, mint bízni az emberben.
Ua oi aku ka maikai o ka hilinai aku ia Iehova, Mamua o ka manao ana i ke kanaka.
9 Jobb menedéket keresni az Örökkévalóban, mint bízni nemesekben.
Ua oi aku ka maikai o ka hilinai aku ia Iehova, Mamua o ka manao ana i na'lii.
10 Mind a nemzetek körülvettek – az Örökkévaló nevében, bizony szétvágom őket.
Hoopuni mai ko na aina a pau ia'u, Aka, ma ka inoa o Iehova, e luku aku ai au ia lakou.
11 Körülvettek, körül is fogtak – az Örökkévaló nevében, bizony szétvágom őket.
Hoopuni mai no lakou ia'u, Oia, hoopuni mai no lakou ia'u; Aka, ma ka inoa o Iehova, e luku aku ai au ia lakou.
12 Körülvettek mint a méhek – ellohadtak mint a tövisek tűze; az Örökkévaló nevében, bizony szétvágom őket.
Hoopuni mai lakou ia'u, me he poe nalomeli la, Ua pio wale lakou, e like me ke ahi kakalaioa; No ka mea, ma ka inoa o Iehova wau e luku aku ai ia lakou.
13 Taszítva taszítottál engem, hogy elessem, de az Örökkévaló megsegített.
Ua hooke ikaika mai oe ia'u, i hina au; Aka, ua kokua mai o Iehova ia'u.
14 Erőm és énekem Jáh, ő lett nekem segítségül.
O Iehova no ko'u ikaika, a me ko'u mea e hoolea ai, Ua lilo mai oia i Hoola no'u.
15 Ujjongás és segítség hangja az igazak sátraiban; az Örökkévaló jobbja hatalmast végez!
Aia ka leo o ka hanoli, a me ka hoola, Ma na halelewa o ka poe pono: Ke hana koa nei ka lima akau o Iehova.
16 Az Örökkévaló jobbja fölemel, az Örökkévaló jobbja hatalmast végez!
Ua hapaiia ka lima akau o Iehova a kiekie; Ke hana koa nei ka lima akau o Iehova.
17 Nem halok meg, hanem élni fogok és elbeszélem Jáh tetteit.
Aole au e make, aka e ola aku no au, A e hoike aku au i ka hana a Iehova.
18 Fenyítve fenyített engem Jáh, de a halálnak nem adott át.
Ua hahau nui mai o Iehova ia'u, Aole nae oia i haawi mai ia'u i ka make.
19 Nyissátok ki nekem az igazság kapuit, bemegyek rajtuk, magasztalom Jáht.
E wehe mai oe i na pukapa o ka pono no'u, E komo aku no wau iloko olaila, A e mililani aku au ia Iehova.
20 Ez a kapu az Örökkévalóé, igazak mennek be rajta.
O keia no ka pukapa o Iehova, E komo aku hoi ka poe pono iloko olaila.
21 Hadd magasztallak, mert meghallgattál s lettél nekem segítségül.
E mililani aku au ia oe, no ka mea, ua hoolohe mai oe ia'u, A ua lilo mai oe i hoola no'u.
22 A kő, melyet megvetettek az építők, saroknak fejévé lett.
O ka pohaku a ka poe hana hale i haalele ai, Ua lilo ia i pohaku kumu no ke kihi.
23 Az Örökkévalótól történt ez, csodálatos az szemeinkben.
Na Iehova mai no keia, A he mea mahaloia no hoi ia i ko kakou mau maka.
24 Ez az a nap, melyet szerzett az Örökkévaló, hadd vigadjunk és örüljünk rajta,
O keia no ka la a Iehova i hana'i, E hauoli kakou, a e lealea ilaila.
25 Oh Örökkévaló, segíts csak, oh Örökkévaló, boldogíts csak!
Ke noi aku nei au ia oe, e Iehova, E hoola mai oe ano; Ke noi aku nei au ia oe, e Iehova, Ano oe e hoopomaikai mai.
26 Áldva legyen, a ki jön az Örökkévaló nevében, áldunk titeket az Örökkévaló házából.
E hoomaikaiia ka mea e hele mai ana ma ka inoa o Iehova; Ua hoomaikai aku makou ia oukou mailoko aku o ka hale o Iehova.
27 Isten az Örökkévaló és világosságot adott nekünk, kössétek hozzá az ünnepi áldozatot kötelekkel az oltár szarvaihoz.
O ke Akua no o Iehova, ua hoomalamalama mai oia ia kakou; E nakinaki i ka mohai i na kaula, Ma na pepeiaohao o ke kuahu.
28 Istenem vagy s magasztallak, én Istenem, dicsöítlek.
O oe no ko'u Akua, e mililani aku au ia oe; O ko'u Akua no, e hapai aku au ia oe.
29 Adjatok hálát az Örökkévalónak, mert jóságos, mert örökké tart a kegyelme!
E mililani aku ia Iehova, no ka mea, ua maikai oia; Ua mau loa hoi kona lokomaikai.

< Zsoltárok 118 >