< Zsoltárok 118 >
1 Adjatok hálát az Örökkévalónak, mert jóságos, mert örökké tart a kegyelme.
Give thanks to the LORD, for he is good, for his loving kindness endures forever.
2 Mondja csak Izraél: mert örökké tart a kegyelme!
Let Israel now say that his loving kindness endures forever.
3 Mondják csak Áron háza: mert örökké tart a hegyelme!
Let the house of Aaron now say that his loving kindness endures forever.
4 Mondják csak az istenfélők mert örökké tart a kegyelme!
Now let those who fear the LORD say that his loving kindness endures forever.
5 szorongásból szólítottam Jáht, tág térrel meghallgatott engem Jáh.
Out of my distress, I called on the LORD. The LORD answered me with freedom.
6 Az Örökkévaló mellettem van, nem félek; mit tehet ember nekem?
The LORD is on my side. I will not be afraid. What can man do to me?
7 Az Örökkévaló mellettem van segítöim közt, s én majd rájuk nézek gyülölőimre.
The LORD is on my side amongst those who help me. Therefore I will look in triumph at those who hate me.
8 Jobb menedéket keresni az Örökkévalóban, mint bízni az emberben.
It is better to take refuge in the LORD, than to put confidence in man.
9 Jobb menedéket keresni az Örökkévalóban, mint bízni nemesekben.
It is better to take refuge in the LORD, than to put confidence in princes.
10 Mind a nemzetek körülvettek – az Örökkévaló nevében, bizony szétvágom őket.
All the nations surrounded me, but in the LORD’s name I cut them off.
11 Körülvettek, körül is fogtak – az Örökkévaló nevében, bizony szétvágom őket.
They surrounded me, yes, they surrounded me. In the LORD’s name I indeed cut them off.
12 Körülvettek mint a méhek – ellohadtak mint a tövisek tűze; az Örökkévaló nevében, bizony szétvágom őket.
They surrounded me like bees. They are quenched like the burning thorns. In the LORD’s name I cut them off.
13 Taszítva taszítottál engem, hogy elessem, de az Örökkévaló megsegített.
You pushed me back hard, to make me fall, but the LORD helped me.
14 Erőm és énekem Jáh, ő lett nekem segítségül.
The LORD is my strength and song. He has become my salvation.
15 Ujjongás és segítség hangja az igazak sátraiban; az Örökkévaló jobbja hatalmast végez!
The voice of rejoicing and salvation is in the tents of the righteous. “The right hand of the LORD does valiantly.
16 Az Örökkévaló jobbja fölemel, az Örökkévaló jobbja hatalmast végez!
The right hand of the LORD is exalted! The right hand of the LORD does valiantly!”
17 Nem halok meg, hanem élni fogok és elbeszélem Jáh tetteit.
I will not die, but live, and declare the LORD’s works.
18 Fenyítve fenyített engem Jáh, de a halálnak nem adott át.
The LORD has punished me severely, but he has not given me over to death.
19 Nyissátok ki nekem az igazság kapuit, bemegyek rajtuk, magasztalom Jáht.
Open to me the gates of righteousness. I will enter into them. I will give thanks to the LORD.
20 Ez a kapu az Örökkévalóé, igazak mennek be rajta.
This is the gate of the LORD; the righteous will enter into it.
21 Hadd magasztallak, mert meghallgattál s lettél nekem segítségül.
I will give thanks to you, for you have answered me, and have become my salvation.
22 A kő, melyet megvetettek az építők, saroknak fejévé lett.
The stone which the builders rejected has become the cornerstone.
23 Az Örökkévalótól történt ez, csodálatos az szemeinkben.
This is the LORD’s doing. It is marvellous in our eyes.
24 Ez az a nap, melyet szerzett az Örökkévaló, hadd vigadjunk és örüljünk rajta,
This is the day that the LORD has made. We will rejoice and be glad in it!
25 Oh Örökkévaló, segíts csak, oh Örökkévaló, boldogíts csak!
Save us now, we beg you, LORD! LORD, we beg you, send prosperity now.
26 Áldva legyen, a ki jön az Örökkévaló nevében, áldunk titeket az Örökkévaló házából.
Blessed is he who comes in the LORD’s name! We have blessed you out of the LORD’s house.
27 Isten az Örökkévaló és világosságot adott nekünk, kössétek hozzá az ünnepi áldozatot kötelekkel az oltár szarvaihoz.
The LORD is God, and he has given us light. Bind the sacrifice with cords, even to the horns of the altar.
28 Istenem vagy s magasztallak, én Istenem, dicsöítlek.
You are my God, and I will give thanks to you. You are my God, I will exalt you.
29 Adjatok hálát az Örökkévalónak, mert jóságos, mert örökké tart a kegyelme!
Oh give thanks to the LORD, for he is good, for his loving kindness endures forever.