< Zsoltárok 118 >
1 Adjatok hálát az Örökkévalónak, mert jóságos, mert örökké tart a kegyelme.
Give thanks to YHWH, For [He is] good, for His kindness [is] for all time.
2 Mondja csak Izraél: mert örökké tart a kegyelme!
Now let Israel say, His kindness [is] for all time.
3 Mondják csak Áron háza: mert örökké tart a hegyelme!
Now let the house of Aaron say, His kindness [is] for all time.
4 Mondják csak az istenfélők mert örökké tart a kegyelme!
Now let those fearing YHWH say, His kindness [is] for all time.
5 szorongásból szólítottam Jáht, tág térrel meghallgatott engem Jáh.
I called YAH from the narrow place, YAH answered me in a broad place.
6 Az Örökkévaló mellettem van, nem félek; mit tehet ember nekem?
YHWH [is] for me, I do not fear what man does to me.
7 Az Örökkévaló mellettem van segítöim közt, s én majd rájuk nézek gyülölőimre.
YHWH [is] for me among my helpers, And I look on those hating me.
8 Jobb menedéket keresni az Örökkévalóban, mint bízni az emberben.
Better to take refuge in YHWH, Than to trust in man,
9 Jobb menedéket keresni az Örökkévalóban, mint bízni nemesekben.
Better to take refuge in YHWH, Than to trust in princes.
10 Mind a nemzetek körülvettek – az Örökkévaló nevében, bizony szétvágom őket.
All nations have surrounded me, In the Name of YHWH I surely cut them off.
11 Körülvettek, körül is fogtak – az Örökkévaló nevében, bizony szétvágom őket.
They have surrounded me, Indeed, they have surrounded me, In the Name of YHWH I surely cut them off.
12 Körülvettek mint a méhek – ellohadtak mint a tövisek tűze; az Örökkévaló nevében, bizony szétvágom őket.
They surrounded me as bees, They have been extinguished as a fire of thorns, In the Name of YHWH I surely cut them off.
13 Taszítva taszítottál engem, hogy elessem, de az Örökkévaló megsegített.
You have severely thrust me to fall, And YHWH has helped me.
14 Erőm és énekem Jáh, ő lett nekem segítségül.
YAH is my strength and song, And He is to me for salvation.
15 Ujjongás és segítség hangja az igazak sátraiban; az Örökkévaló jobbja hatalmast végez!
A voice of singing and salvation, [Is] in the tents of the righteous, The right hand of YHWH is doing valiantly.
16 Az Örökkévaló jobbja fölemel, az Örökkévaló jobbja hatalmast végez!
The right hand of YHWH is exalted, The right hand of YHWH is doing valiantly.
17 Nem halok meg, hanem élni fogok és elbeszélem Jáh tetteit.
I do not die, but live, And recount the works of YAH,
18 Fenyítve fenyített engem Jáh, de a halálnak nem adott át.
YAH has severely disciplined me, And has not given me up to death.
19 Nyissátok ki nekem az igazság kapuit, bemegyek rajtuk, magasztalom Jáht.
Open gates of righteousness to me, I enter into them—I thank YAH.
20 Ez a kapu az Örökkévalóé, igazak mennek be rajta.
This [is] the gate to YHWH, The righteous enter into it.
21 Hadd magasztallak, mert meghallgattál s lettél nekem segítségül.
I thank You, for You have answered me, And are to me for salvation.
22 A kő, melyet megvetettek az építők, saroknak fejévé lett.
A stone the builders refused Has become head of a corner.
23 Az Örökkévalótól történt ez, csodálatos az szemeinkben.
This has been from YHWH, It [is] wonderful in our eyes,
24 Ez az a nap, melyet szerzett az Örökkévaló, hadd vigadjunk és örüljünk rajta,
This [is] the day YHWH has made, We rejoice and are glad in it.
25 Oh Örökkévaló, segíts csak, oh Örökkévaló, boldogíts csak!
Ah, now, O YHWH, please save, Ah, now, O YHWH, please prosper.
26 Áldva legyen, a ki jön az Örökkévaló nevében, áldunk titeket az Örökkévaló házából.
Blessed [is] He who is coming In the Name of YHWH, We blessed you from the house of YHWH,
27 Isten az Örökkévaló és világosságot adott nekünk, kössétek hozzá az ünnepi áldozatot kötelekkel az oltár szarvaihoz.
God [is] YHWH, and He gives light to us, Direct the festal-sacrifice with cords, To the horns of the altar.
28 Istenem vagy s magasztallak, én Istenem, dicsöítlek.
You [are] my God, and I confess You, My God, I exalt You.
29 Adjatok hálát az Örökkévalónak, mert jóságos, mert örökké tart a kegyelme!
Give thanks to YHWH, For [He is] good, for His kindness [is] for all time!