< Zsoltárok 118 >
1 Adjatok hálát az Örökkévalónak, mert jóságos, mert örökké tart a kegyelme.
Alleluia. Give thanks to the Lord; for [he is] good: for his mercy [endures] for ever.
2 Mondja csak Izraél: mert örökké tart a kegyelme!
Let now the house of Israel say, that [he is] good: for his mercy [endures] for ever.
3 Mondják csak Áron háza: mert örökké tart a hegyelme!
Let now the house of Aaron say, that [he is] good: for his mercy [endures] for ever.
4 Mondják csak az istenfélők mert örökké tart a kegyelme!
Let now all that fear the Lord say, that [he is] good: for his mercy [endures] for ever.
5 szorongásból szólítottam Jáht, tág térrel meghallgatott engem Jáh.
I called on the Lord out of affliction: and he listened to me, [so as to bring me] into a wide place.
6 Az Örökkévaló mellettem van, nem félek; mit tehet ember nekem?
The Lord is my helper; and I will not fear what man shall do to me.
7 Az Örökkévaló mellettem van segítöim közt, s én majd rájuk nézek gyülölőimre.
The Lord is my helper; and I shall see [my desire] upon mine enemies.
8 Jobb menedéket keresni az Örökkévalóban, mint bízni az emberben.
[It is] better to trust in the Lord than to trust in man.
9 Jobb menedéket keresni az Örökkévalóban, mint bízni nemesekben.
[It is] better to hope in the Lord, than to hope in princes.
10 Mind a nemzetek körülvettek – az Örökkévaló nevében, bizony szétvágom őket.
All nations compassed me about: but in the name of the Lord I repulsed them.
11 Körülvettek, körül is fogtak – az Örökkévaló nevében, bizony szétvágom őket.
They completely compassed me about: but in the name of the Lord I repulsed them.
12 Körülvettek mint a méhek – ellohadtak mint a tövisek tűze; az Örökkévaló nevében, bizony szétvágom őket.
They compassed me about as bees [do] a honeycomb, and they burst into flame as fire among thorns: but in the name of the Lord I repulsed them.
13 Taszítva taszítottál engem, hogy elessem, de az Örökkévaló megsegített.
I was thrust, and sorely shaken, that I might fall: but the Lord helped me.
14 Erőm és énekem Jáh, ő lett nekem segítségül.
The Lord is my strength and my song, and is become my salvation.
15 Ujjongás és segítség hangja az igazak sátraiban; az Örökkévaló jobbja hatalmast végez!
The voice of exultation and salvation is in the tabernacles of the righteous: the right hand of the Lord has wrought mightily.
16 Az Örökkévaló jobbja fölemel, az Örökkévaló jobbja hatalmast végez!
The right hand of the Lord has exalted me: the right hand of the Lord has wrought powerfully.
17 Nem halok meg, hanem élni fogok és elbeszélem Jáh tetteit.
I shall not die, but live, and recount the works of the Lord.
18 Fenyítve fenyített engem Jáh, de a halálnak nem adott át.
The Lord has chastened me sore: but he has not given me up to death.
19 Nyissátok ki nekem az igazság kapuit, bemegyek rajtuk, magasztalom Jáht.
Open to me the gates of righteousness: I will go into them, and give praise to the Lord.
20 Ez a kapu az Örökkévalóé, igazak mennek be rajta.
This is the gate of the Lord: the righteous shall enter by it.
21 Hadd magasztallak, mert meghallgattál s lettél nekem segítségül.
I will give thanks to you; because you have heard me, and are become my salvation.
22 A kő, melyet megvetettek az építők, saroknak fejévé lett.
The stone which the builders rejected, the same is become the head of the corner.
23 Az Örökkévalótól történt ez, csodálatos az szemeinkben.
This has been done of the Lord; and it is wonderful in our eyes.
24 Ez az a nap, melyet szerzett az Örökkévaló, hadd vigadjunk és örüljünk rajta,
This is the day which the Lord has made: let us exult and rejoice in it.
25 Oh Örökkévaló, segíts csak, oh Örökkévaló, boldogíts csak!
O Lord, save now: O Lord, send now prosperity.
26 Áldva legyen, a ki jön az Örökkévaló nevében, áldunk titeket az Örökkévaló házából.
Blessed is he that comes in the name of the Lord: we have blessed you out of the house of the Lord.
27 Isten az Örökkévaló és világosságot adott nekünk, kössétek hozzá az ünnepi áldozatot kötelekkel az oltár szarvaihoz.
God is the Lord, and he has shined upon us: celebrate the feast with thick [branches, binding the victims] even to the horns of the altar.
28 Istenem vagy s magasztallak, én Istenem, dicsöítlek.
You are my God, and I will give you thanks: you are my God, and I will exalt you. I will give thanks to you, for you have heard me, and are become my salvation.
29 Adjatok hálát az Örökkévalónak, mert jóságos, mert örökké tart a kegyelme!
Give thanks to the Lord; for he is good: for his mercy [endures] for ever.